Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Greatness of Avimukta (Kāśī/Vārāṇasī) and the Doctrine of Liberation-in-One-Life

जन्मांतरसहस्रेषु यत्पापं पूर्वसंचितम् । अविमुक्तं प्रविष्टस्य तत्सर्वं व्रजति क्षयम्

janmāṃtarasahasreṣu yatpāpaṃ pūrvasaṃcitam | avimuktaṃ praviṣṭasya tatsarvaṃ vrajati kṣayam

వేల జన్మాంతరాలలో పూర్వం సঞ্চితమైన ఏ పాపమైతే ఉందో, అవిముక్తంలో ప్రవేశించినవానికి అది అంతా క్షయమై నశిస్తుంది.

janmāntarasahasreṣuIn thousands of other births
janmāntarasahasreṣu:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootjanmāntarasahasra (janma + antara + sahasra)
FormNeuter, Locative (Saptami), Plural
yatWhich
yat:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (Prathama), Singular
pāpamSin
pāpam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (Prathama), Singular
pūrvasañcitamAccumulated previously
pūrvasañcitam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpūrvasañcita (pūrva + sañcita)
FormNeuter, Nominative (Prathama), Singular
avimuktamAvimukta (Holy place)
avimuktam:
Karma (Object of entering)
TypeNoun
Rootavimukta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (Dvitiya), Singular (Proper Noun: Kashi)
praviṣṭasyaOf one who has entered
praviṣṭasya:
Sambandha (Relation)
TypeAdjective
Rootpraviṣṭa (pra + viś + kta)
FormMasculine, Genitive (Shasthi), Singular
tatThat
tat:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (Prathama), Singular
sarvamAll
sarvam:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (Prathama), Singular
vrajatiGoes
vrajati:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
FormLat Lakara (Present), Prathama Purusha (3rd), Singular
kṣayamDestruction / End
kṣayam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (Dvitiya), Singular

Not explicitly identifiable from the single-verse excerpt (context needed from surrounding verses).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: yat + pāpam = yatpāpam (Consonant assimilation); tat + sarvam = tatsarvam.

A
Avimukta

FAQs

Avimukta is a revered sacred kṣetra, traditionally identified with Kāśī (Vārāṇasī), described as a place that is ‘never abandoned’ and famed for spiritual purification.

Yes—the verse states that for one who ‘enters Avimukta,’ sins accumulated over many lifetimes are said to be exhausted (kṣaya), emphasizing the purifying power of the sacred place.

It highlights the Purāṇic teaching that sacred geography and sincere approach to holy places can catalyze inner purification, encouraging pilgrimage, repentance, and a turn toward dharma.