Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Tīrtha-Māhātmya: Dharmatīrtha, Plakṣādevī Sarasvatī, Śākambharī, and Suvarṇa

Kṛṣṇa–Rudra Episode

शाकंभरीति विख्याता त्रिषुलोकेषु विश्रुता । दिव्यं वर्षसहस्रं च शाकेन किल भारत

śākaṃbharīti vikhyātā triṣulokeṣu viśrutā | divyaṃ varṣasahasraṃ ca śākena kila bhārata

ఆమె ‘శాకంభరీ’ అని ప్రసిద్ధి, త్రిలోకాలలో విఖ్యాతి పొందింది. ఓ భారతా, ఆమె వెయ్యి దివ్య సంవత్సరాలు శాకములతోనే జీవులను పోషించిందని చెబుతారు.

śākaṃbharīŚākaṃbharī (name of the goddess)
śākaṃbharī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśākaṃbharī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name
itithus/as
iti:
Sambandha (सम्बन्ध; quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग; अव्यय)
vikhyātārenowned
vikhyātā:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Rootvi + √khyā (ख्या, धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with śākaṃbharī
triṣulokeṣuin the three worlds
triṣulokeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottri + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); dvigu 'in the three worlds'
viśrutāwidely famed
viśrutā:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Rootvi + √śru (श्रु, धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with śākaṃbharī
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies varṣasahasram
varṣasahasrama thousand years
varṣasahasram:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण; duration)
TypeNoun
Rootvarṣa + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa 'a thousand years'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
śākenawith vegetables/greens
śākena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśāka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
kilaindeed/it is said
kila:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
FormParticle indicating tradition/report (खलु/किल; प्रसिद्ध्यर्थक अव्यय)
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Unspecified (narrator addressing 'Bhārata')

Concept: Sustaining beings through simple, sattvic nourishment is a divine form of compassion and protection.

Application: Practice food-as-sevā: feed others, reduce waste, and adopt periodic simple diets to cultivate steadiness and compassion.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śākambharī stands as a serene, motherly divinity, her hands overflowing with fresh greens and forest produce, as emaciated beings regain strength around her. The three worlds are hinted in the background—earthly villagers, celestial devas, and sages—united by the single act of nourishment.","primary_figures":["Śākambharī Devī","devas (background)","hungry beings/people","attendant sages"],"setting":"A sacred grove transitioning into a subtle cosmic panorama, with baskets of leafy greens, gourds, and herbs arranged like offerings.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["leaf green","lotus pink","turmeric gold","deep indigo","earth brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śākambharī Devī front-facing on a lotus pedestal, holding overflowing bunches of leafy greens and vegetables, haloed with thick gold leaf aureole; rich red and emerald drapery, gem-studded crown, ornate arch (prabhāvali) with miniature devas; foreground shows grateful beings receiving food, all rendered with embossed gold highlights and traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Śākambharī in a forest clearing with delicate brushwork, soft facial features, and lyrical naturalism; baskets of greens and gourds arranged near a stream, distant hills and a pale sky suggesting the three worlds; cool greens and blues with fine floral detailing and gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Śākambharī Devī with bold black outlines, large expressive eyes, and natural pigment palette; she pours forth greens like a river of nourishment, surrounded by sages and devas; temple-wall aesthetic with red, yellow, and green dominance, stylized foliage motifs and symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: A devotional tableau where Śākambharī’s lotus throne is framed by intricate floral borders and lotus motifs; peacocks and cows appear as symbols of abundance; deep blue background with gold detailing, dense ornamentation, and patterned textiles, emphasizing the sanctity of food-offering as worship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","gentle drone (tanpura)","forest birds","subtle conch at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: śākaṃbharīti = śākaṃbharī + iti (vowel sandhi). triṣulokeṣu treated as dvigu (tri + loka) with locative plural.

Ś
Śākambharī

FAQs

Śākambharī is a renowned divine form associated with nourishing and sustaining life; the verse highlights her fame across the three worlds and her role in providing sustenance.

It indicates an extraordinarily long, superhuman timespan (divya-varṣa), emphasizing the enduring, cosmic scale of Śākambharī’s sustaining power.

The verse elevates the virtue of nourishment and protection: divine greatness is shown not only through power, but through sustained care for living beings.