Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

स्वर्णलोमापनयने तीर्थे भरतसत्तम । प्राणायामैर्निर्हरंति स्वलोमानि द्विजोत्तमाः

svarṇalomāpanayane tīrthe bharatasattama | prāṇāyāmairnirharaṃti svalomāni dvijottamāḥ

ఓ భరతసత్తమా, స్వర్ణలోమాపనయన అనే తీర్థంలో శ్రేష్ఠ ద్విజులు ప్రాణాయామాల ద్వారా తమ దేహరోమాలను తొలగించుకుంటారు.

स्वर्णलोमापनयनेin/at the (place of) removal of golden hair
स्वर्णलोमापनयने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootस्वर्ण-लोम-अपनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः—स्वर्णस्य लोम (golden hair) + तस्य अपनयनम् (removal) → 'स्वर्णलोमापनयन' (place/act of removing golden hair)
तीर्थेat the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootभरत-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः—भरतानां सत्तमः (best among the Bharatas)
प्राणायामैःby means of breath-control practices
प्राणायामैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootप्राणायाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः—प्राणस्य आयामः (restraint/extension of breath)
निर्हरन्तिthey remove/take out
निर्हरन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootनिर्-√हृ (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद (Parasmaipada)
स्वलोमानिtheir own hairs
स्वलोमानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्व-लोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); समासः कर्मधारयः—स्वानि लोमानि (one's own hairs)
द्विजोत्तमाःthe best brāhmaṇas/twice-born
द्विजोत्तमाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज-उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः—द्विजानाम् उत्तमाः (best among the twice-born)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent narrator addressing a listener as ‘bharatasattama’).

Concept: Mastery of prāṇa (prāṇāyāma) and disciplined tapas, when performed in a sanctified locus, is portrayed as capable of extraordinary purification effects—symbolically ‘removing’ bodily impurity and egoic identification.

Application: Read the hair-removal as a symbol: use breath practice to reduce restlessness and vanity; keep sādhana steady (regulated breath, japa) rather than chasing spectacle.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a secluded ford named Svarṇolomāpanayana, austere brāhmaṇas sit in padmāsana on smooth river stones, eyes half-closed, practicing prāṇāyāma. A subtle golden shimmer rises from their bodies as fine hairs seem to lift away like pollen on the breeze, suggesting a miraculous purification without violence.","primary_figures":["dvijottamas (foremost brāhmaṇas)","pilgrims (witnesses)"],"setting":"Quiet river inlet with rounded stones, sparse reeds, and a small yogic pavilion; minimal shrine markers to keep the focus on tapas.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","smoky silver","pale gold","stone gray","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: yogic brāhmaṇas in padmāsana on a ghāṭa, prāṇāyāma depicted with stylized breath-lines; faint gold-leaf aura and tiny gold flecks rising like ‘removed hairs’; ornate border with lotus motifs, deep maroon backdrop, embossed gold highlights on sacred symbols.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate nocturne by a river; delicate brushwork shows breath mist and shimmering specks; cool palette with silvered water; refined ascetic faces, minimal architecture, distant hills under a thin moon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, rhythmic seated figures, patterned water bands; golden pigment accents for the rising shimmer; temple-wall composition with stylized foliage, red/yellow/green contrasts against deep blue night.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central meditating ascetics framed by lotus and vine borders; indigo ground with gold stippling to suggest the miraculous ‘lomāpanayana’; symmetrical river motifs, peacocks subdued at the margins, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","gentle water lapping","distant conch shell","deep silence"]}

Sandhi Resolution Notes: प्राणायामैर्निर्हरंति = प्राणायामैः + निर्हरन्ति (विसर्ग-रेफ संधि).

B
Bharata (as lineage epithet)
D
Dvija (brāhmaṇas)

FAQs

It is a named pilgrimage spot (tīrtha) whose title literally means “the removal of golden hairs,” indicating a place associated with a purificatory or extraordinary bodily transformation described in the Purāṇic tīrtha-mahātmya tradition.

The verse presents prāṇāyāma (regulated breath practice) as an ascetic technique through which accomplished brāhmaṇas ‘remove’ their own body-hair, emphasizing yogic control and ritual purification connected to the tīrtha.

The implied lesson is the value placed on discipline and self-mastery: inner control (through prāṇāyāma) is portrayed as producing tangible purificatory effects, reinforcing the Purāṇic ideal that austerity and regulated practice support spiritual refinement.