Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

गंधर्वाप्सरसो यक्षाः पन्नगाश्च महीपते । ब्रह्मक्षेत्रं महापुण्यमभिगच्छंति भारत

gaṃdharvāpsaraso yakṣāḥ pannagāśca mahīpate | brahmakṣetraṃ mahāpuṇyamabhigacchaṃti bhārata

హే మహీపతే, హే భారతా! గంధర్వ-అప్సరసలు, యక్షులు మరియు పన్నగులు (నాగులు) కూడా ఆ మహాపుణ్యమైన బ్రహ్మక్షేత్రాన్ని అభిగమిస్తారు।

गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अप्सरसःApsarases
अप्सरसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यक्षाःYakshas
यक्षाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
पन्नगाःserpents (Nāgas)
पन्नगाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
महीपतेO king
महीपते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
ब्रह्मक्षेत्रम्the sacred field of Brahman
ब्रह्मक्षेत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः क्षेत्रम्)
महापुण्यम्greatly meritorious
महापुण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहापुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (ब्रह्मक्षेत्रम्)
अभिगच्छन्तिapproach / go to
अभिगच्छन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + गम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Unspecified narrator (dialogue context not provided in the input excerpt)

Concept: A tīrtha’s greatness is measured by its power to draw beings across realms; pilgrimage participates in a cosmic dharma-network.

Application: Treat sacred places as living ecosystems of virtue—arrive with restraint, truthfulness, and offerings; avoid turning pilgrimage into consumption.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast sacred plain opens around Brahma-kṣetra, where the air shimmers with arriving beings: Gandharvas with vīṇās, Apsarases trailing garlands, Yakṣas bearing jeweled vessels, and Nāgas rising like living currents from hidden waters. At the center, a luminous tīrtha-lake and altar glow, suggesting an unseen Brahmā-presence that draws all realms into one pilgrimage.","primary_figures":["Gandharvas","Apsarases","Yakṣas","Nāgas","Pilgrims (human silhouettes)"],"setting":"Brahma-kṣetra with a sacred tank/ghāṭa, ritual platforms, banners, and distant hermitages; sky filled with aerial movement.","lighting_mood":"divine radiance with midday clarity","color_palette":["turquoise","marigold orange","ivory","ruby red","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahma-kṣetra centered on a radiant sarovar with gold leaf ripples, Gandharvas playing vīṇā, Apsarases in rich silk, Yakṣas with gemmed pots, Nāgas with jeweled hoods; thick gold embellishment, ornate borders, temple-arch composition, saturated reds/greens.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy procession of celestial visitors descending over a pale sacred lake, delicate jewelry, transparent veils, refined gestures; cool palette, fine linework, lyrical trees and distant hills, subtle facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic rows of Gandharvas and Apsarases around a stylized sarovar, Yakṣas and Nāgas flanking like guardians; bold outlines, flat yet vibrant pigments, temple-wall symmetry, iconic eyes and ornaments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sarovar as a lotus mandala, celestial beings arranged in concentric devotional patterns, floral borders with peacocks; deep blue ground, gold highlights, intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["vīṇā strains","anklet bells","temple bells","wind over open plain","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: गंधर्वाप्सरसो = गन्धर्वाः + अप्सरसः; पन्नगाश्च = पन्नगाः + च; महापुण्यमभिगच्छंति = महापुण्यम् + अभिगच्छन्ति (ंति/न्ति पाठभेद); भारत (सम्बोधन)

G
Gandharvas
A
Apsarases
Y
Yakshas
P
Pannagas (Nagas)
B
Brahma-kshetra
B
Bharata (epithet)

FAQs

It presents Brahma-kṣetra as a universally revered sacred region—so holy that even celestial and semi-divine beings are said to journey there—highlighting the Purāṇic mapping of pilgrimage landscapes across worlds.

Indirectly, it elevates a sacred site associated with Brahmā as an object of reverence; by implying that exalted beings seek merit through pilgrimage, it encourages devotees to approach holy places with faith as a devotional act.

Sacred merit is gained through humble seeking and right association: even powerful beings “go” to holy places, implying that one should not rely on status but pursue purity through dharmic practices like pilgrimage and reverence.