Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Merits of Vitastā, Devikā, Rudrakoṭī and Sarasvatī Sacred Fords

ततो गच्छेत मलदं त्रिषु लोकेषु विश्रुतम् । पश्चिमायां तु संध्यायामुपस्पृश्य यथाविधि

tato gaccheta maladaṃ triṣu lokeṣu viśrutam | paścimāyāṃ tu saṃdhyāyāmupaspṛśya yathāvidhi

అనంతరం త్రిలోకములలో ప్రసిద్ధమైన మలద తీర్థమునకు వెళ్లవలెను. సాయంకాల సంధ్యాసమయంలో పశ్చిమాభిముఖుడై విధివిధానంగా ఆచమనం-ఉపస్పర్శనం చేయవలెను.

ततःthen/from there
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; ततोऽर्थे (adverb: then/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मलदम्to Malada (a sacred place)
मलदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमलद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (place-name/object of going)
त्रिषुin the three
त्रिषु:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (qualifying लोकेषु)
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
विश्रुतम्renowned
विश्रुतम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + श्रु (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (qualifying मलदम्)
पश्चिमायाम्in the western
पश्चिमायाम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषण (qualifying संध्यायाम्)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
संध्यायाम्at twilight
संध्यायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
उपस्पृश्यhaving sipped/touched (water) ritually
उपस्पृश्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + स्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having performed ācamana/touched water ritually)
यथाविधिaccording to the prescribed rule
यथाविधि:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverb: according to rule)

Unspecified (narrative injunction within a pilgrimage/tīrtha context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: यथाविधि = यथा + विधि (अव्ययीभाव); संध्यायामुपस्पृश्य = संध्यायाम् + उपस्पृश्य

M
Malada

FAQs

It points to Malada as a recognized pilgrimage site, described as “renowned in the three worlds,” reflecting the Purana’s mapping of sacred landscapes through tīrtha lists and travel instructions.

Rather than explicit devotional theology, it emphasizes disciplined sacred routine—proper timing (evening sandhyā) and correct procedure (yathāvidhi)—which in Purāṇic practice supports devotion through regulated worship and purification.

The ethical thrust is obedience to dharmic order: undertaking pilgrimage with reverence, observing prescribed rites, and maintaining regularity and purity in one’s conduct.