Shloka 1

नारदौवाच । वितस्तां च समासाद्य संतर्प्य पितृदेवताः । नरः फलमवाप्नोति वाजपेयस्य भारत

nāradauvāca | vitastāṃ ca samāsādya saṃtarpya pitṛdevatāḥ | naraḥ phalamavāpnoti vājapeyasya bhārata

నారదుడు పలికెను— హే భారతా! విటస్తా నదిని చేరి పితృదేవతలకు విధివిధానంగా తర్పణం చేసిన నరుడు వాజపేయ యాగఫలాన్ని పొందును.

नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वितस्ताम्the Vitastā (river)
वितस्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवितस्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having approached/reached)
संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + तृप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); causative sense possible in usage; पूर्वक्रिया (having satisfied/propitiated)
पितृदेवताःthe Pitṛ-deities (ancestral deities)
पितृदेवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुषसमास (deities in the form of Pitṛs)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (present); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वाजपेयस्यof the Vājapeya
वाजपेयस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाजपेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Nārada

Concept: Pitṛ-tarpaṇa performed at a powerful tīrtha grants immense merit, equaling great Vedic sacrifice.

Application: Regularly remember and honor ancestors (gratitude, charity in their name, ethical living) and, when possible, perform tarpaṇa with śraddhā at sacred waters.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the banks of the Vitastā, Nārada stands with vīṇā slung across his shoulder, instructing a pilgrim who pours water through cupped hands in pitṛ-tarpaṇa. The river flows broad and cool, reflecting snow-touched mountains, while subtle ancestral presences are suggested by faint, blessing silhouettes in the mist.","primary_figures":["Nārada","Bhārata (listener figure)","pilgrim performing pitṛ-tarpaṇa","Pitṛ-deities (subtle/ethereal)"],"setting":"Kashmir riverbank with smooth stones, distant Himalayan foothills, small ritual area with darbha grass and water pot","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["glacier blue","slate gray","pine green","saffron cloth","mist white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārada with vīṇā teaching beside the Vitastā, pilgrim offering tarpaṇa over a small darbha arrangement; gold leaf on Nārada’s ornaments and river highlights, rich reds/greens in garments, ornate frame with floral motifs, divine aura around the sage.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Kashmir river scene with delicate mountain backdrop, Nārada in gentle contrapposto holding vīṇā, pilgrim kneeling at the water’s edge; cool palette, fine brushwork, lyrical naturalism, soft mist suggesting pitṛ presence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Nārada with characteristic eyes and bold outlines, patterned river bands labeled Vitastā, pilgrim in tarpaṇa gesture; earthy pigments with red/yellow/green dominance, temple-wall compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative riverbank tableau with ornate borders; Nārada central, vīṇā detailed, tarpaṇa vessels and darbha rendered as motifs; peacocks and lotuses along the border, deep blues with gold accents to sanctify the water."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing river","wind through pines","distant temple bell","soft vīṇā drone (implied)"]}

Sandhi Resolution Notes: नारदौवाच = नारदः + उवाच; फलमवाप्नोति = फलम् + अवाप्नोति

N
Nārada
V
Vitastā
P
Pitṛs
V
Vājapeya

FAQs

It states that simply reaching the Vitastā and performing proper Pitṛ-offerings there can yield merit equal to an elaborate Vedic sacrifice, highlighting tīrtha-mahātmyas (the exalted efficacy of sacred places).

The Vājapeya is a prestigious Soma sacrifice; invoking it sets a high benchmark, so the verse emphasizes that tīrtha-based ancestral rites can confer exceptionally great religious merit.

It encourages gratitude and responsibility toward one’s ancestors: honoring the Pitṛs through tarpaṇa/śrāddha, especially at sacred waters, is presented as a powerful and accessible dharmic practice.