Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Narmadā

Revā) Tīrtha Greatness: The Gandharva Maidens’ Curse Narrative (Acchodā Episode Begins

सर्वथा दर्शनं देहि कारुण्यं भज सर्वथा । पर्य्यंतं न प्रपश्यंति कस्य चित्सुजना जनाः

sarvathā darśanaṃ dehi kāruṇyaṃ bhaja sarvathā | paryyaṃtaṃ na prapaśyaṃti kasya citsujanā janāḥ

ఎల్లప్పుడూ మాకు నీ దర్శనం ప్రసాదించు; ఎల్లప్పుడూ కరుణను ఆశ్రయించు. ప్రజలు—సజ్జనులైనా—ఎవరి నిజ స్వరూపం, పరిమితి పూర్తిగా గ్రహించలేరు.

सर्वथाin every way; always
सर्वथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय): 'in every way; always'
दर्शनम्sight; दर्शन
दर्शनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
देहिgive
देहि:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
कारुण्यम्compassion
कारुण्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकारुण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
भजshow; practice; partake of
भज:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
सर्वथाalways
सर्वथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय): 'in every way; always'
पर्यन्तम्the limit; the end
पर्यन्तम्:
Desha/Avadhi (अवधि/Limit)
TypeNoun
Rootपर्यन्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adverbially: 'up to the end/limit'
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
प्रपश्यन्तिthey see; they perceive
प्रपश्यन्ति:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootप्र-√पश् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
कस्यof whom; whose
कस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
चित्ever; at all
चित्:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
FormEnclitic particle (निपात-अव्यय) with interrogatives: 'ever/at all' (indefinite force)
सुजनाःgood people
सुजनाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुजन (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); in apposition to सुजनाः

Unspecified (context not provided; speaker cannot be reliably identified without surrounding verses).

Concept: Seek the Lord’s darśana and cultivate compassion; human judgment is limited—no one fully knows another’s boundaries or inner truth.

Application: Practice ‘compassion before conclusion’: pause before judging motives; pair prayer for divine vision with daily acts of kindness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee kneels before a softly glowing deity-niche, hands raised in a calm plea for perpetual darśana. Around them, a crowd of ‘good people’ stands with partially veiled faces, symbolizing how even the virtuous cannot fully perceive another’s depths.","primary_figures":["a supplicant devotee","Viṣṇu/Kṛṣṇa as a gentle, compassionate presence","onlookers representing sujanāḥ (good people)"],"setting":"lamp-lit temple corridor opening into a sanctum with a luminous doorway","lighting_mood":"temple lamp-lit with serene radiance","color_palette":["warm saffron","ghee-lamp gold","deep teal","ivory","rosewood brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sanctum doorway with gold-leaf arch; Viṣṇu/Kṛṣṇa standing in gentle abhaya/varada, gem-studded ornaments; devotee kneeling with folded hands; side figures of sujanāḥ with softened expressions; rich reds/greens and embossed gold borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet temple veranda, a small glowing shrine; devotee in simple attire, delicate facial emotion; background figures lightly sketched to suggest limited perception; cool-teal shadows with warm lamp highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal deity with compassionate eyes, bold outlines; devotee at the base in anjali; stylized lamp flames and floral motifs; dominant yellows/reds/greens with teal accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine with lotus halo; surrounding border of small human faces partially covered by translucent veils to symbolize incomplete knowing; deep blue/teal ground with gold floral patterns and lotus clusters."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["single temple bell","soft mridang pulse","incense crackle (subtle)","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: कस्य चित्सुजना = कस्य + चित् + सुजनाः

FAQs

It urges one to offer “darśana” (gracious audience/vision) to seekers—symbolically, to be accessible, benevolent, and not withholding spiritual or moral support.

It presents compassion as a constant discipline (“sarvathā”), implying mercy should not depend on mood, status, or circumstances.

It teaches humility in judgment: since one cannot fully know another’s inner reality, one should respond with restraint, empathy, and fairness.