Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Pilgrimage Sequence on Sacred Fords (Narmadā Region): Bhṛgu-tīrtha, Śiva-vratas, and Merit Amplification

तत्फलं लभते राजन्स्नातमात्रस्तु मानवः । मासि भाद्रपदे चैव शुक्लपक्षस्य चाष्टमीम्

tatphalaṃ labhate rājansnātamātrastu mānavaḥ | māsi bhādrapade caiva śuklapakṣasya cāṣṭamīm

ఓ రాజా, మనిషి కేవలం స్నానం చేసిన మాత్రాననే ఆ పుణ్యఫలాన్ని పొందుతాడు—ప్రత్యేకంగా భాద్రపద మాస శుక్లపక్ష అష్టమి తిథినాడు।

tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Prathamā, Eka-vacana; demonstrative qualifying phalam
phalamfruit, result
phalam:
Karma (कर्म) (object of 'labhate')
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Prathamā, Eka-vacana
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa, Eka-vacana
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (राजन् प्रातिपदिक)
FormMasculine, Sambodhana (8th), Eka-vacana
snāta-mātraḥmerely by bathing
snāta-mātraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsnāta (स्ना धातु + क्त) + mātra (मात्र प्रातिपदिक)
FormMasculine, Prathamā, Eka-vacana; karmadhāraya: 'snāta eva mātraḥ' = 'only bathed/just after bathing'
tuindeed, but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) expressing emphasis/contrast
mānavaḥa man
mānavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Prathamā, Eka-vacana
māsiin the month
māsi:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Saptamī (7th), Eka-vacana
bhādrapadeof Bhādrapada
bhādrapade:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhādrapada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Saptamī (7th), Eka-vacana; apposition to māsi
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle (अवधारण)
śukla-pakṣasyaof the bright fortnight
śukla-pakṣasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśukla + pakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ṣaṣṭhī (षष्ठी/6th), Eka-vacana; karmadhāraya: 'śuklaḥ pakṣaḥ'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction/particle
aṣṭamīmthe eighth (tithi)
aṣṭamīm:
Karma (कर्म) (object understood: 'observe/choose the eighth')
TypeNoun
Rootaṣṭamī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd), Eka-vacana; tithi-name

Unspecified (context-dependent narrator addressing a king)

Concept: Right time (tithi) + right act (snāna) at a tīrtha amplifies merit; sacred time is a spiritual technology.

Application: Mark auspicious tithis, keep a simple discipline (purity, restraint, charity), and perform a sincere bath/prayer—especially when major pilgrimages are not possible.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Eraṇḍī-tīrtha, devotees step into the water at sunrise on Bhādrapada śukla aṣṭamī, holding copper lotas and offering arghya. A priest points to a lunar calendar board, while the sky shows a bright waxing moon motif, suggesting sacred time aligning with sacred place.","primary_figures":["devotees (men and women)","a priest/timekeeper (pañcāṅga reader)","king (optional observer)"],"setting":"River ford with ghāṭ steps, small pavilion where pañcāṅga is read, lamps and flags, offerings on leaf plates","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise amber","turquoise water","white cotton","marigold orange","soft silver (moon)"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhādrapada śukla aṣṭamī snāna at Eraṇḍī-tīrtha, devotees with copper vessels, priest holding pañcāṅga, shrine with gold leaf halo, rich reds/greens, ornate borders, gold leaf on jewelry and lamp flames, auspicious calendrical symbols subtly embedded.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn bathing scene with delicate ripples, a small pavilion where a sage-priest reads the calendar, refined figures in pale garments, cool water tones with warm amber sky, lyrical naturalism and fine ornament detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghāṭ and devotees in profile, bold outlines, priest with palm-leaf manuscript/pañcāṅga, saturated reds/yellows/greens, temple mural framing with auspicious motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: rhythmic line of bathers at the ford, lotus and floral borders, deep blue-green water field with gold highlights, small calendar motif and moon symbol, intricate decorative repetition and devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft bell chimes","murmured mantras","birds at dawn"]}

Sandhi Resolution Notes: tatphalaṃ → tat phalam; rājansnātamātrastu → rājan snāta-mātraḥ tu; caiva → ca eva; śuklapakṣasya → śukla-pakṣasya; cāṣṭamīm → ca aṣṭamīm.

FAQs

The verse highlights snāna (ritual bathing) as a practice that yields the same spiritual merit (“that fruit”) when performed on a particularly auspicious calendrical time.

It specifies Bhādrapada month, bright fortnight (śukla-pakṣa), on the eighth lunar day (Aṣṭamī).

It underscores that sincere, time-honored religious acts—done at auspicious times—can grant significant merit even through a simple act like bathing, emphasizing accessibility of dharma to ordinary people.