Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Pilgrimage Sequence on Sacred Fords (Narmadā Region): Bhṛgu-tīrtha, Śiva-vratas, and Merit Amplification

तस्यतीर्थप्रभावेण पापमुक्तोऽभवद्द्विजः । ततो गच्छेत राजेंद्र गणेश्वरमनुत्तमम्

tasyatīrthaprabhāveṇa pāpamukto'bhavaddvijaḥ | tato gaccheta rājeṃdra gaṇeśvaramanuttamam

ఆ తీర్థప్రభావంతో ఆ ద్విజుడు పాపముక్తుడయ్యాడు. తదుపరి, ఓ రాజేంద్రా, అనుత్తమమైన గణేశ్వరధామానికి వెళ్లవలెను.

तस्यof that (tīrtha)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Ṣaṣṭhī (षष्ठी/6th), Singular (एकवचन)
तीर्थप्रभावेणby the power of the tīrtha
तीर्थप्रभावेण:
Karaṇa (करण) (instrumental)
TypeNoun
Roottīrtha + prabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (तृतीया/3rd), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: tīrthasya prabhāvaḥ (षष्ठी-तत्पुरुष)
पापमुक्तःfreed from sin
पापमुक्तः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karta
TypeAdjective
Rootpāpa + mukta (मुक्त कृदन्त from muc मुच् धातु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) mukta; tatpuruṣa: pāpāt muktaḥ (पञ्चमी-तत्पुरुष)
अभवत्became; was
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormVerb; Laṅ (लङ्, imperfect/past), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Eka-vacana (एकवचन)
द्विजःa brāhmaṇa (twice-born)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Singular (एकवचन)
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (temporal adverb)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण): "then"
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormVerb; Vidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Eka-vacana (एकवचन)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāja + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Sambodhana (सम्बोधन/8th), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa
गणेश्वरम्Gaṇeśvara (Lord of the gaṇas)
गणेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇa + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया/2nd), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: gaṇānām īśvaraḥ (षष्ठी-तत्पुरुष)
अनुत्तमम्unsurpassed; excellent
अनुत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karma
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया/2nd), Singular (एकवचन); agrees with गणेश्वरम्

Unspecified in the provided excerpt (context likely a narrator addressing a king: 'rājendra')

Concept: Sacred places possess transformative efficacy; contact with them (with proper disposition) removes sin and opens the path to further auspicious worship.

Application: When seeking change, use structured spiritual ‘steps’: cleanse habits, then proceed to deeper worship; treat progress as a pilgrimage with stages.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the ford, a twice-born pilgrim emerges from the water with dripping garments, a softened face, and a sense of release—as if a dark veil has lifted. The path then curves toward a hilltop shrine of Gaṇeśvara, where lamps flicker and marigold garlands sway, inviting the next step of the journey.","primary_figures":["twice-born pilgrim (dvija)","Gaṇeśvara (Gaṇeśa) murti","temple priest","rājendra (optional guide figure)"],"setting":"River ghat transitioning to a small stone temple/shrine on a nearby rise, with processional path and offerings","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp flame amber","marigold orange","river teal","basalt black","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene composition—left: snāna at ornate ghat with gold leaf highlights on water ripples; right: Gaṇeśvara shrine with heavy gold halo, rich reds/greens, embossed jewelry on the deity, traditional South Indian temple pillars and lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle narrative transition from riverbank to hillside shrine, delicate garlands, refined figures; cool evening tones with warm lamp glows, lyrical landscape and winding path.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Gaṇeśa in a sanctum with stylized lamps, the dvija in ritual posture; strong red/yellow/green palette, symmetrical decorative borders, temple-wall feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṇeśa centered within floral-lotus borders, attendants and offerings arranged symmetrically; deep blue/black ground with gold and vermillion detailing, festive garland motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["water dripping","temple bells","mantra murmurs","oil lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: tasyatīrthaprabhāveṇa = tasya tīrtha-prabhāveṇa; pāpamukto'bhavat = pāpa-muktaḥ abhavat; abhavaddvijaḥ = abhavat dvijaḥ

G
Gaṇeśvara

FAQs

It teaches that a tīrtha (sacred pilgrimage site) is believed to have transformative spiritual efficacy—capable of removing sin—and it recommends continuing onward to worship at the supreme place of Gaṇeśvara.

Gaṇeśvara commonly denotes Śiva as the lord of the gaṇas (Śiva’s attendants). The verse points to an eminent Śaiva sacred site connected with that deity-title.

The address indicates the instruction is being delivered as counsel to a royal listener, a common Purāṇic framing where pilgrimage routes and their fruits are taught to a king as an exemplar for society.