Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

अहल्यातीर्थं ततो गच्छेत्स्नानं तत्र समाचरेत् । स्नातमात्रो नरस्तत्र अप्सरोभिः प्रमोदते

ahalyātīrthaṃ tato gacchetsnānaṃ tatra samācaret | snātamātro narastatra apsarobhiḥ pramodate

ఆపై అహల్యా-తీర్థమునకు వెళ్లి అక్కడ స్నానం చేయవలెను. అక్కడ స్నానం చేసిన మాత్రముననే మనుడు అప్సరలతో కలిసి ఆనందించును.

अहल्यातीर्थम्Ahalyā-tīrtha
अहल्यातीर्थम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअहल्या + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास: अहल्यायाः तीर्थम् (Ahalyā’s sacred ford)
ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘then/thereafter’
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
स्नानम्bathing
स्नानम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
स्नातमात्रःhaving only bathed (just after bathing)
स्नातमात्रः:
कर्तृ (Karta)
TypeAdjective
Rootस्नात + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: स्नातस्य मात्रः (only just bathed)
नरःa man
नरः:
कर्तृ (Karta)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
अप्सरोभिःwith apsarases
अप्सरोभिः:
सहकारक (Sahakāraka/Instrumental of association)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
प्रमोदतेrejoices
प्रमोदते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-√मुद् (धातु)
Formलट् (Present Indicative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; √मुद् ‘to rejoice’ with प्र-

Unspecified (narratorial instruction within a pilgrimage description)

Concept: Certain tirthas are praised as instantly fruit-bearing (snāta-mātra-phala), promising svargic enjoyment; the text uses attractive phala to motivate dharmic pilgrimage.

Application: Recognize motivational ‘rewards’ as stepping-stones: let attractive promises draw you into discipline, then refine intention toward inner purification and devotion.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Ahalyā-tīrtha, a serene pool ringed by flowering trees glows with an otherworldly sheen as a pilgrim emerges from the water. From the mist rise apsarās adorned with pearls and garlands, dancing lightly on lotus petals, their presence suggesting the immediate blossoming of svargic joy from a single purifying bath.","primary_figures":["pilgrim devotee","apsarās (celestial nymphs)","optional: sage Gautama/Ahalyā as symbolic background figures"],"setting":"sacred pool/river ford with lotus blooms, flowering forest edge, faint celestial pavilion in the sky","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","pearl white","emerald green","sky-cyan","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Ahalyā-tīrtha as a jewel-like pond with lotuses, a devotee rising from water, apsarās in ornate jewelry and silk, gold leaf halos and shimmering highlights on water and ornaments, rich reds/greens, elaborate floral borders and temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest-tirtha with delicate lotuses and mist, apsarās dancing with graceful gestures, cool greens and blues with pink accents, refined faces and gentle movement, subtle celestial architecture in the distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized apsarā forms with characteristic eyes, patterned jewelry, the tirtha rendered as rhythmic wave motifs, natural pigments with strong greens/yellows/reds, temple-wall grandeur and symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-filled Ahalyā-tīrtha with apsarās arranged in a circular dance, intricate floral borders, peacocks and lotuses, deep blue-green ground with gold detailing, dense ornamentation and devotional textile aesthetics."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Khamaj","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["ankle bells (ghunghru)","soft veena","water ripples","celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: गच्छेत्स्नानं = गच्छेत् + स्नानम्; नरस्तत्र = नरः + तत्र.

A
Ahalyā-tīrtha
A
Apsarās

FAQs

It presents Ahalyā-tīrtha as a named pilgrimage site within a sequence (“then one should go…”), showing how the Svarga-khaṇḍa maps merit through an itinerary of specific bathing places (tīrthas).

Indirectly: rather than explicit devotion, it stresses tīrtha-sevā through ritual bathing. In Purāṇic framing, such acts are often performed with faith (śraddhā) and reverence, which can function as a practical devotional discipline even when bhakti is not named.

The verse teaches disciplined religious practice—going to a sacred place and performing the rite properly (samācaret). The promised “apsarā” joy is a conventional image of heavenly reward, encouraging restraint and observance rather than careless or irreverent conduct.