Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha
Narmadā-Belt Itinerary
वृषभस्य तु रोमाणि तत्प्रसूतिकुलेषु च । तावद्वर्षसहस्राणि नरो हरपुरे वसेत्
vṛṣabhasya tu romāṇi tatprasūtikuleṣu ca | tāvadvarṣasahasrāṇi naro harapure vaset
ఎద్దు రోమాలు ఎంతెన్ని ఉన్నాయో, అలాగే దాని సంతానకులాలలో ఎంతెన్ని ఉన్నాయో, అంత సహస్ర సంవత్సరాలు మనిషి హరపురంలో—శివధామంలో—నివసిస్తాడు।
Unspecified (narratorial/continuation of the chapter’s discourse; traditional frame often Pulastya → Bhīṣma in Svarga-khaṇḍa contexts)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: तत्प्रसूतिकुलेषु = तत् + प्रसूति + कुलेषु (समास/सन्धि); तावद्वर्षसहस्राणि = तावत् + वर्षसहस्राणि (सन्धि)।
It refers to Śiva’s abode—symbolically a divine realm associated with Hara (Śiva), indicating an exalted post-mortem or spiritual residence granted by merit.
It is a hyperbolic Purāṇic measure meant to convey an extremely long duration, emphasizing the vastness of the spiritual reward described.
That certain meritorious acts (described in the surrounding chapter) yield immense spiritual फल (phala), portrayed here as prolonged residence in Śiva’s divine realm.