Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka

Jvāleśvara on the Narmadā

तत्र स्नात्वा दिवं यांति ये मृतास्तेऽपुनर्भवाः । ज्वालेश्वरे महाराज यस्तु प्राणान्परित्यजेत्

tatra snātvā divaṃ yāṃti ye mṛtāste'punarbhavāḥ | jvāleśvare mahārāja yastu prāṇānparityajet

అక్కడ స్నానం చేసి మరణించినవారు స్వర్గానికి వెళ్తారు, పునర్జన్మ ఉండదు. మహారాజా, జ్వాలేశ్వరంలో ఎవడు ప్రాణాలను విడిచెదో…

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having bathed’
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (द्यौः-शब्दस्य), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; यान्ति इत्यस्य कर्म
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
मृताःdead
मृताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (प्रातिपदिक; √मृ-जन्य कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ये इत्यस्य विशेषणम्
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अपुनर्भवाःfree from rebirth
अपुनर्भवाः:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअपुनर्भव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; a- + पुनर्भव (नञ्-तत्पुरुष; ‘no rebirth’); ते इत्यस्य विशेषणम्
ज्वालेश्वरेat Jvāleśvara
ज्वालेश्वरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootज्वालेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थाननिर्देशः
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), पुल्लिङ्ग, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुindeed, but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक (particle: ‘but/indeed’)
प्राणान्life-breaths, life
प्राणान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; परित्यजेत् इत्यस्य कर्म
परित्यजेत्should give up, abandon
परित्यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified narrator addressing a king (mahārāja) in a tīrtha-māhātmya context

Concept: Death in a sanctified kṣetra after tīrtha-snānā is portrayed as a gateway to svarga and even freedom from rebirth.

Application: Interpret ‘apunarbhava’ as a call to live with readiness—purify conduct, practice remembrance, and seek holy association; avoid literalizing self-harm—traditional dharma forbids suicide, while tīrtha texts often mean ‘natural death while residing/serving there’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a serene mountain kunda beside Jvāleśvara, pilgrims bathe as mist rises; one aged devotee lies peacefully on kusa grass, eyes fixed on the shrine, attended by family and priests chanting softly. Above, a luminous path opens into a gentle svarga sky, suggesting ‘non-return’ through sanctity rather than fear.","primary_figures":["Jvāleśvara (Śiva-liṅga)","aged devotee","priests","family attendants","celestial messengers (vimāna-bearers)"],"setting":"Sacred bathing tank on Amarakantaka, kusa-grass resting place, small shrine with lamps and bilva garlands.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["mist pearl","dawn gold","stone gray","sandalwood beige","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Jvāleśvara shrine with gold leaf aura, kunda with stylized ripples, devotee in peaceful repose with attendants, celestial vimāna in upper register with heavy gold embellishment, rich maroons and greens in textiles, ornate border of lotus and conch motifs to hint at mokṣa assurance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet dawn on a mountain pond, delicate figures in soft pastels, subtle celestial pathway in pale blue wash, refined facial expressions conveying śānta rasa, detailed foliage and rocks, minimal ornamentation emphasizing tranquility.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, calm symmetrical composition, shrine and kunda rendered with patterned bands, priests chanting with expressive eyes, warm yellow-red palette balanced by cool blues, iconographic celestial attendants above in flat color fields.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central kunda and shrine framed by intricate floral borders, upper band with stylized clouds and vimāna, lotus motifs signifying purity, deep blue background with gold highlights; include gentle narrative vignettes of snāna and lamp offering around the margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft bells","low chanting","morning birds","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: तेऽपुनर्भवाः = ते + अपुनर्भवाः; प्राणान्परित्यजेत् = प्राणान् + परित्यजेत्

J
Jvāleśvara

FAQs

It states that bathing there leads the deceased to heaven, and they are described as apunarbhava—those who do not return to rebirth.

Jvāleśvara is referenced as a sacred locus (likely a Śiva-liṅga/temple site) where relinquishing life is presented as spiritually consequential.

The verse promotes the tīrtha ideal: sacred practice (like ritual bathing) and devotion at a holy site are portrayed as powerful aids toward liberation from repeated rebirth.