Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka

Jvāleśvara on the Narmadā

काचिद्बाला विशालाक्षी मुक्तावलि विभूषिता । धूमेनाकुलिता सा तु प्रतिबुद्धा शिखार्द्दिता

kācidbālā viśālākṣī muktāvali vibhūṣitā | dhūmenākulitā sā tu pratibuddhā śikhārdditā

ముత్యాల హారంతో అలంకరించబడిన విశాలాక్షి ఒక బాలిక ధూమంతో కమ్మబడింది; ఆపై మేల్కొని జ్వాలలతో కాలిపోయింది।

काचित्a certain (woman)
काचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun) — ‘a certain’
बालाgirl
बाला:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; appositional to ‘काचित्’
विशालाक्षीwide-eyed
विशालाक्षी:
Karta (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootविशाल + अक्षि (प्रातिपदिक) — ‘wide-eyed’
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः— यस्याः अक्षिणी विशालें (she whose eyes are large); विशेषण of ‘बाला’
मुक्तावलिpearl-garland
मुक्तावलि:
Karaṇa (करण) (sense: adornment means)
TypeNoun
Rootमुक्ता + आवलि (प्रातिपदिक) — ‘pearl-necklace/garland’
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here used as instrument/means implied with vibhūṣitā (‘adorned with a pearl-garland’), but form is ambiguous without explicit case ending in this orthography; taken as तृतीया-अर्थे (with) in sense
विभूषिताadorned
विभूषिता:
Karta (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + भूष् (धातु) + क्त → विभूषित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘बाला’
धूमेनby smoke
धूमेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootधूम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; करण
आकुलिताconfused, distressed
आकुलिता:
Karta (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootआ + कुल्/कुल (धातु/प्रातिपदिक-आधारित) + क्त → आकुलित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘सा’
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
प्रतिबुद्धाawakened
प्रतिबुद्धा:
Karta (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रति + बुध् (धातु) + क्त → प्रतिबुद्ध (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘सा’
शिखार्द्दिताscorched/tormented by flames
शिखार्द्दिता:
Karta (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootशिखा + अर्दित (कृदन्त) — ‘tormented by flames’
Formक्त-प्रत्ययान्त ‘अर्दित’; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘सा’

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: काचिद्बाला = काचित् + बाला; धूमेनाकुलिता = धूमेन + आकुलिता.

FAQs

It depicts a young, pearl-adorned, large-eyed girl who is overwhelmed by smoke and then awakens while being scorched by flames—an intense scene of danger and sudden awareness.

Not directly on its own; it functions primarily as narrative description. The theological or ethical teaching would depend on the surrounding verses and who the girl is within the episode.

At a general level, it evokes the theme of awakening amid crisis—how complacency can be shattered by danger, prompting alertness and the need for timely protection or right action.