Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Origin of Jaleśvara Tīrtha and the Devas’ Appeal to Śiva against Bāṇa/Tripura

Nārada’s Mission

अनौपम्योवाच । भगवन्मानुषे लोके देवास्तुष्यंति केन वै । व्रतेन नियमेनापि दानेन तपसाथवा

anaupamyovāca | bhagavanmānuṣe loke devāstuṣyaṃti kena vai | vratena niyamenāpi dānena tapasāthavā

అనౌపమ్యా చెప్పింది—ఓ భగవాన్, మానవలోకంలో దేవతలు ఏదివల్ల తృప్తి చెందుతారు—వ్రతమా, నియమాచరణమా, దానమా, లేక తపస్సా?

अनौपम्याAnaupamyā
अनौपम्या:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootअनौपम्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगवन्O Lord/Venerable one
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
मानुषेhuman
मानुषे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘लोके’ इति विशेषणम्
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुष्यन्तिare pleased
तुष्यन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
केनby what
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; प्रश्नार्थक
वैindeed
वै:
Discourse particle (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — निश्चय/उद्बोधनार्थे
व्रतेनby a vow
व्रतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
नियमेनby observance/discipline
नियमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Discourse particle (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — ‘अपि/also/even’
दानेनby giving/charity
दानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अथवाor
अथवा:
Discourse connector (Vikalpa/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/विकल्पार्थक) — ‘or else’

Anaupamya

Concept: Divine pleasure is accessible in human life through structured means—vrata, niyama, dāna, tapas—inviting a hierarchy of practices to be clarified.

Application: Choose one disciplined practice (a small vrata, regular charity, or a niyama like truthfulness) and sustain it consistently rather than sporadically.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Anaupamyā, dignified and luminous, folds her hands before Nārada and asks with earnest clarity what truly pleases the gods in the human realm—vows, discipline, charity, or austerity. Nārada’s calm gaze suggests a forthcoming cascade of sacred prescriptions, as attendants pause in attentive silence.","primary_figures":["Anaupamyā","Nārada"],"setting":"A reception hall with a small shrine, ritual trays, and a seated sage; the household gathered at a respectful distance.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["saffron","lotus pink","sage green","midnight blue","gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Anaupamyā in añjali-mudrā before Nārada seated with vīṇā; gold leaf halos, ornate pillars, rich red-green textiles; embossed gold on jewelry and shrine lamps, emphasizing devotional inquiry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate conversational scene; delicate gestures and expressive eyes; soft interior with floral motifs; cool shadows and warm highlights, refined linework capturing humility and wisdom.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Anaupamyā standing with folded hands, Nārada seated; stylized shrine and lotus borders; red/yellow/green pigments with rhythmic symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional dialogue framed by lotus borders; peacocks and floral vines; deep blue background with gold accents; Nārada’s aura rendered as concentric lotus petals."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle vīṇā drone","lamp crackle","soft bell at question’s end","stillness","distant birds"]}

Sandhi Resolution Notes: अनौपम्योवाच = अनौपम्या + उवाच; भगवन्मानुषे = भगवन् + मानुषे; देवास्तुष्यन्ति = देवाः + तुष्यन्ति; नियमेनापि = नियमेन + अपि; तपसाथवा = तपसा + अथवा

D
Devas

FAQs

He asks which human religious practice most pleases the gods—vows (vrata), disciplined observances (niyama), charity (dāna), or austerity (tapas).

Vrata (vow), niyama (rule-based discipline/observance), dāna (charity), and tapas (austerity).

It presents multiple recognized paths of dharmic effort—self-restraint, generosity, and spiritual discipline—inviting discernment about what constitutes truly effective and sincere religious practice.