Padma Purana Adhyaya 12
Svarga KhandaAdhyaya 1213 Verses

Adhyaya 12

Pilgrimage Itinerary: Jambū-path and Associated Tīrthas (Merit of Aśvamedha/Agniṣṭoma)

ఈ అధ్యాయంలో స్వర్గఖండంలోని తీర్థయాత్రా విధానం మార్గదర్శకంగా చెప్పబడింది. వసిష్ఠుడు రాజునకు—శుభప్రదక్షిణ చేసి పితృదేవర్షులు గౌరవించే జంబూ-పథంలో ప్రవేశించమని ఉపదేశిస్తాడు. ఆ మార్గంలో దులికా ఆశ్రమం, అగస్త్యాశ్రమం, కన్యాశ్రమం–ధర్మారణ్యం, యయాతిపతనం, మహాకాలం, కోటితీర్థం, ఉమాపతి పవిత్రస్థలం, భద్రవట/ఈశాన క్షేత్రం అని క్రమంగా సూచించబడతాయి. యాత్రలో నియమితాహారం, ఒంటరిగా ప్రవేశం, పితృ–దేవ పూజ, స్వల్ప ఉపవాసాలు విధిగా చెప్పబడతాయి; నర్మదానదిలో తర్పణం చేయడం వల్ల విశేష పుణ్యం కలుగుతుందని ప్రశంసించబడింది. ఈ తీర్థసేవతో అశ్వమేధ, అగ్నిష్టోమ యాగఫలసమాన పుణ్యం, సంపద, స్వర్గంలో గౌరవం, చివరికి శివకృపవల్ల గణపతి-స్థితి లభిస్తుందని ఫలశ్రుతి తెలిపింది.

Shlokas

Verse 1

वसिष्ठ उवाच । प्रदक्षिणमुपावृत्तो जंबूमार्गे समाविशेत् । जंबूमार्गं समाविश्य पितृदेवर्षिपूजितम्

వసిష్ఠుడు పలికెను—ప్రదక్షిణ చేసి శుభమైన కుడివైపు తిరిగి జంబూమార్గంలో ప్రవేశించాలి. పితృదేవఋషులు పూజించిన ఆ జంబూమార్గంలో ప్రవేశించి ముందుకు సాగాలి.

Verse 2

अश्वमेधमवाप्नोति विष्णुलोकं च गच्छति । तत्रोष्य रजनीः पंच षष्ठकालेश्नुवन्नरः

అతడు అశ్వమేధ యజ్ఞఫలాన్ని పొందుతూ విష్ణులోకానికి వెళ్తాడు. అక్కడ ఐదు రాత్రులు నివసించి ఆరవ కాలంలో మళ్లీ తిరిగి వస్తాడు.

Verse 3

न दुर्गतिमवाप्नोति सिद्धिं चाप्नोत्यनुत्तमाम् । जंबुमार्गादुपावृत्तो गच्छेत्तु दुलिकाश्रमम्

అతడు దుర్గతిని పొందడు, అనుత్తమ సిద్ధిని పొందుతాడు. జంబూమార్గం నుండి తిరిగి దులికా ఆశ్రమానికి వెళ్లవలెను.

Verse 4

न दुर्गतिमवाप्नोति स्वर्गलोके च पूज्यते । अगस्त्याश्रममासाद्य पितृदेवार्चने रतः

అతడు దుర్గతిని పొందడు, స్వర్గలోకంలో పూజింపబడతాడు—ప్రత్యేకంగా అగస్త్యాశ్రమాన్ని చేరి పితృదేవార్చనలో నిమగ్నుడై ఉండేవాడు.

Verse 5

त्रिरात्रोपोषितो राजन्नग्निष्टोमफलं लभेत् । शाकवृत्तिः फलैर्वापि कौमारं विंदते परम्

ఓ రాజా, మూడు రాత్రులు ఉపవాసం చేసినవాడు అగ్నిష్టోమ యజ్ఞఫలాన్ని పొందుతాడు. అలాగే శాకాహారంగా—లేదా ఫలాహారంగా—జీవించేవాడు పరమ కౌమార పదాన్ని పొందుతాడు.

Verse 6

कन्याश्रमं समासाद्य श्रीपुष्टं लोकपूजितम् । धर्मारण्यं हि तत्पुण्यमाद्यं च पार्थिवर्षभ

కన్యాశ్రమానికి చేరి—శ్రీసంపన్నమై, పుష్టమై, లోకపూజితమై ఉన్న—ఆ పరమపుణ్య ధర్మారణ్యాన్ని పొందుతాడు; అది ఆద్య తీర్థము, ఓ రాజవృషభా।

Verse 7

यत्र प्रविष्टमात्रो वै पापेभ्यो विप्रमुच्यते । अर्चयित्वा पितॄन्देवान्प्रयतो नियताशनः

అక్కడ కేవలం ప్రవేశించిన మాత్రాన పాపాల నుండి విముక్తి కలుగుతుంది. పితృదేవతలను, దేవతలను ఆరాధించి, సంయమంతో నియతాహారుడై (ముందుకు సాగాలి)।

Verse 8

सर्वकामसमृद्धस्य यज्ञस्य फलमश्नुते । प्रादक्षिण्यं ततः कृत्वा ययातिपतनं व्रजेत्

అతడు సర్వకామసమృద్ధ యజ్ఞఫలాన్ని పొందుతాడు. ఆపై ప్రదక్షిణ చేసి యయాతిపతనానికి వెళ్లాలి।

Verse 9

हयमेधस्य यज्ञस्य फलमाप्नोति तत्र वै । महाकालमतो गच्छेन्नियतो नियताशनः

అక్కడ నిజంగా అశ్వమేధ యజ్ఞఫలం లభిస్తుంది. కాబట్టి సంయమంతో నియతాహారుడై మహాకాలుని వద్దకు వెళ్లాలి।

Verse 10

कोटितीर्थमुपस्पृश्य हयमेधफलं लभेत् । ततो गच्छेत धर्मज्ञ स्थानं तीर्थमुमापतेः

కోటితీర్థంలో స్నానం చేసి అశ్వమేధఫలాన్ని పొందుతాడు. ఆపై, ఓ ధర్మజ్ఞా, ఉమాపతి (శివ) యొక్క పవిత్ర తీర్థస్థానానికి వెళ్లాలి।

Verse 11

नाम्ना भद्रवटं नाम त्रिषु लोकेषु विश्रुतम् । तत्राभिगम्य चेशानं गोसहस्रफलं लभेत्

‘భద్రవట’ అనే పుణ్యక్షేత్రం త్రిలోకములందు ప్రసిద్ధము. అక్కడికి వెళ్లి ఈశానుడు (శివుడు) దర్శనముచేసినవాడు సహస్ర గోదానఫలముతో సమానమైన పుణ్యాన్ని పొందును.

Verse 12

इति श्रीपाद्मे महापुराणे स्वर्गखंडे द्वादशोऽध्यायः

ఇట్లు శ్రీపద్మ మహాపురాణము స్వర్గఖండములో ద్వాదశోధ్యాయము సమాప్తమైంది.

Verse 13

नर्मदां तु समासाद्य नदीं त्रैलोक्यविश्रुताम् । तर्पयित्वा पितॄन्देवानग्निष्टोमफलं लभेत्

త్రిలోకప్రసిద్ధమైన నర్మదా నదిని చేరి, పితృదేవతలకు తర్పణం చేసినవాడు అగ్నిష్టోమ యాగఫలంతో సమానమైన పుణ్యాన్ని పొందును.

Read Padma Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App