Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Inquiry into Sacred Fords and the Merit of Earth-Circumambulation

Narada–Yudhishthira; Entry into the Dilipa–Vasistha Episode

शुभेदेशे महाराजपुण्ये देवर्षिपूजिते । गंगाद्वारे महातेजा देवगंधर्वसेविते

śubhedeśe mahārājapuṇye devarṣipūjite | gaṃgādvāre mahātejā devagaṃdharvasevite

ఆ శుభదేశంలో—మహారాజుల పుణ్యంతో పవిత్రమై దేవర్షులచే పూజింపబడిన—గంగాద్వారంలో ఆ మహాతేజస్సుగల తీర్థం దేవులు, గంధర్వులు సేవించుచున్నారు।

शुभेin an auspicious
शुभे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; विशेषण—शोभने (auspicious)
देशेplace
देशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन
महाराजपुण्येholy (by the great king)
महाराजपुण्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहा + राज + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (महाराजस्य पुण्ये = made holy by the great king)
देवर्षि-पूजितेworshipped by divine sages
देवर्षि-पूजिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदेवर्षि + पूजित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (देवर्षिभिः पूजिते = worshipped by divine sages)
गङ्गा-द्वारेat Gaṅgā-dvāra (Haridvāra)
गङ्गा-द्वारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः द्वारे = at Gaṅgā-dvāra/Haridvāra)
महातेजाःthe very radiant one
महातेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महत् तेजः यस्य सः = very radiant)
देवगन्धर्व-सेवितेattended by divine Gandharvas
देवगन्धर्व-सेविते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदेवगन्धर्व + सेवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (देवगन्धर्वैः सेविते = attended by divine Gandharvas)

Narrator (dialogue context not specified in the provided excerpt)

Concept: Auspicious geography supports inner transformation; sacred places are living fields of merit where divine beings rejoice in dharma.

Application: Visit sacred places with humility; if travel is impossible, recreate tīrtha-discipline at home—cleanliness, japa, honoring sādhus, and offering water with devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Gaṅgādvāra unfolds as a luminous threshold: the Gaṅgā surges from the foothills into the plains, its waters flecked with light like scattered pearls. Above the ghats, devas and gandharvas hover in subtle, semi-transparent forms, offering flowers and music, while the land itself seems ‘blessed’—trees bowing, air shimmering with mantra.","primary_figures":["devas (celestial attendants)","gandharvas","siddha-like sages (implied by devarṣi-pūjā)"],"setting":"Haridwar ghats at the river’s bend, with distant Himalayan foothills and temple silhouettes.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["celestial white","aqua blue","marigold gold","smoky violet","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: panoramic Gaṅgādvāra with stylized waves, gold-leaf highlights on water and halos; devas and gandharvas in the sky with ornate crowns, flower garlands raining down; temple gopura-like framing elements, rich reds/greens, heavy gold leaf and embossed detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant river bend with layered hills; delicate gandharvas playing instruments in the upper margin, soft cloud bands; cool palette with fine linework, refined faces, lyrical naturalism, tiny pilgrims on ghats for scale.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic patterned Gaṅgā waves, celestial beings with bold outlines and stylized eyes; warm pigments, temple-wall symmetry, decorative lotus borders and geometric bands framing the sacred gateway.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṅgā as a deep blue ribbon with lotus clusters; celestial musicians above, floral borders dense with vines and marigolds; gold accents, peacocks on the margins, devotional grandeur centered on the tīrtha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","flowing water","celestial flute/veena texture","crowd hush"]}

Sandhi Resolution Notes: शुभेदेशे → शुभे + देशे; महाराजपुण्ये → महा-राज-पुण्ये; देवर्षिपूजिते → देवर्षि-पूजिते; गंगाद्वारे → गङ्गा-द्वारे; देवगंधर्वसेविते → देवगन्धर्व-सेविते

G
Gaṅgā
G
Gaṅgādvāra
D
Devarṣi
D
Deva
G
Gandharva

FAQs

It locates sanctity at Gaṅgādvāra (traditionally identified with Haridwar), portraying it as a liminal ‘gateway’ space where the earthly Gaṅgā becomes a focal tīrtha revered by exalted beings.

By describing the place as worshipped and frequented by divine sages and celestial beings, the verse frames tīrtha-reverence as a devotional act—honoring sacred locations associated with the divine presence of Gaṅgā.

Holiness is sustained through reverence and right conduct: the verse implies that honoring sacred places (and the sanctity upheld by exemplary rulers and sages) cultivates purity, humility, and spiritual aspiration.