Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

धर्ममूर्तिधराः सर्वे परतो ब्रह्मणः स्मृताः । उत्पन्नाः प्रलयांते तु ब्रह्मत्वं प्राप्य योगिनः

dharmamūrtidharāḥ sarve parato brahmaṇaḥ smṛtāḥ | utpannāḥ pralayāṃte tu brahmatvaṃ prāpya yoginaḥ

వారందరూ ధర్మమూర్తిని ధరించినవారై, బ్రహ్మకన్నా పరములుగా స్మరింపబడుతారు. సృష్టిలో ఉద్భవించినా ప్రళయాంతంలో ఆ యోగులు బ్రహ్మత్వాన్ని పొందుతారు.

धर्ममूर्तिधराःbearing the form of dharma
धर्ममूर्तिधराः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त-प्रातिपदिक; धृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष ('bearing the form of dharma'); विशेषण (qualifier of सर्वे/योगिनः)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण
परतःfrom/after
परतः:
Apadana-like (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootपरतः (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; अपादान/उत्पत्तिसूचक (from/after; ablatival adverb)
ब्रह्मणःof Brahman/Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
स्मृताःare said/remembered (as)
स्मृताः:
Kriya/Predicate (भाव/विधेय)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय (predicate)
उत्पन्नाःarisen/produced
उत्पन्नाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत् (उपसर्ग) + पद्/पद् (धातु) → उत्पन्न (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (they who have arisen)
प्रलयान्तेat the end of pralaya (dissolution)
प्रलयान्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष ('at the end of dissolution')
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (particle: but/indeed)
ब्रह्मत्वम्Brahman-hood/state of Brahman
ब्रह्मत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग) + आप् (धातु) → प्राप्य (कृदन्त; ल्यप्/क्त्वान्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having attained'
योगिनःyogins
योगिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Unspecified (narrative voice in Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Embodied dharma culminates in yogic realization; at pralaya, perfected beings attain Brahman-state.

Application: Treat ethics as spiritual practice: make dharma ‘embodied’ through habits; pair it with meditation and devotion so that endings (loss, change) become gateways to clarity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of radiant yogins stands beyond a faintly seen Brahmaloka, their bodies formed of script-like dharma symbols and luminous geometry. As the cosmos darkens into pralaya, they remain unmoved—then dissolve upward into a vast, formless ocean of light, suggesting brahmī-sthiti.","primary_figures":["Dharma-formed yogins (siddha-gaṇa)","Brahmā (distant, diminished)","cosmic dissolution personified (abstract)"],"setting":"Transcendent space ‘beyond Brahmā’, with pralaya clouds and a luminous formless expanse","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant white","smoky charcoal","saffron glow","ultramarine","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: iconic yogins with gold leaf bodies inscribed with dharma motifs, standing above a small Brahmaloka vignette; pralaya waves and dark clouds below; a central burst of gold-white light representing Brahman-state; heavy ornamentation, symmetrical composition, sacred geometry borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle, contemplative scene with yogins in calm postures on a cloud-terrace; the world below fading into mist; delicate gradations of night and light; refined faces, minimal ornament, poetic emptiness suggesting transcendence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal yogin figures with bold outlines and stylized dharma emblems on torsos; dramatic pralaya backdrop in dark tones; central white-gold aura field; temple-wall narrative bands showing creation-to-dissolution sequence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular mandala of yogins around a central luminous void; patterned borders of dharma symbols and lotus petals; deep blue-black ground with gold highlights; rhythmic repetition conveying steadiness amid dissolution."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["long tanpura sustain","soft silence gaps","single bell strike (occasional)","low conch (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: pralayāṃte → प्रलय + अन्ते; smṛtāḥ is PPP used predicatively; prāpya is gerund (avyaya-kridanta).

B
Brahmā
B
Brahman
D
Dharma
Y
Yogins

FAQs

It teaches that certain Dharma-embodying beings (yogins) are regarded as transcending even Brahmā and that, though they appear during creation, they ultimately realize Brahman at cosmic dissolution.

Yes. Brahmā is the cosmic creator-deity, while Brahman is the absolute reality; the verse says these yogins are beyond Brahmā and attain Brahman.

The implied lesson is to cultivate Dharma and yogic realization: embodied righteousness and inner discipline culminate in liberation (brahmatva), beyond worldly and even cosmic ranks.