Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

जनन्यथ दिलीपस्य भगीरथपितामही । लोकाः कामदुघा नाम कामभोगफलप्रदाः

jananyatha dilīpasya bhagīrathapitāmahī | lokāḥ kāmadughā nāma kāmabhogaphalapradāḥ

ఆమె దిలీపునికి జనని, భగీరథునికి పితామహి అయ్యెను. ఆమె నుండి ‘కామదుఘా’ అనే లోకాలు ప్రాదుర్భవించి, కోరిన భోగఫలాన్ని ప్రసాదించాయి.

जननीmother
जननी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अथthen/now
अथ:
Sambandha/Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/now)
दिलीपस्यof Dilīpa
दिलीपस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिलीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
भगीरथपितामहीBhagīratha’s grandmother
भगीरथपितामही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगीरथ (प्रातिपदिक) + पितामही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'Bhagīratha's grandmother')
लोकाःworlds/realms
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
कामदुघाःwish-yielding
कामदुघाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + दुह् (धातु) → दुघ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष ('yielding desires'); विशेषण (qualifier of लोकाः)
नामnamed/namely
नाम:
Sambandha/Identifier
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (indeclinable: 'by name/namely')
कामभोगफलप्रदाःgranting the fruits of desired enjoyments
कामभोगफलप्रदाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + भोग (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष ('giving the fruit of enjoyment of desires'); विशेषण (qualifier of लोकाः)

Unspecified narrator (contextual Purāṇic narration; exact dialogue pair not determinable from this single verse alone)

Concept: Cosmic order expresses itself through lineage and realm-structures; enjoyment (kāma-bhoga) is also a ‘phala’ governed by dharma and cosmic allocation, not mere accident.

Application: Treat pleasures as results with causes; cultivate gratitude and restraint, and seek higher aims beyond mere kāma by aligning desires with dharma.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic genealogy tableau: a radiant matriarchal figure stands beside a stylized royal lineage tree, with Dilīpa and the youthful Bhagīratha shown as luminous descendants. Behind them, ethereal ‘Kāmadhughā’ realms appear as floating lotus-islands spilling streams of jewels, grains, and fragrant blossoms—symbols of desire’s fruits within cosmic order.","primary_figures":["Genealogical mother-figure (unnamed)","King Dilīpa","Bhagīratha","Personified Kāmadhughā-lokas (as celestial maidens or lotus-realms)"],"setting":"Mythic-cosmic space with lotus platforms, faint mandala of lokas, and a royal court motif blended into the heavens.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","gold leaf","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central maternal figure with halo and ornate crown stands before a jeweled lineage-tree; Dilīpa and Bhagīratha in regal attire at her sides; behind them floating lotus-islands labeled as Kāmadhughā-lokas pouring abundance; heavy gold leaf embellishment on halos, jewelry, and borders; rich crimson and emerald textiles; gem-studded ornaments; symmetrical temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate genealogical scene with Dilīpa and young Bhagīratha near a flowering tree of lineage; soft celestial hills and pale sky; Kāmadhughā realms as translucent lotus-clouds releasing flowers and fruits; refined faces, lyrical naturalism, cool blues and greens with gentle pink accents; fine linework and patterned textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; maternal figure with large expressive eyes and ornate headgear; Dilīpa and Bhagīratha in traditional royal costume; stylized lotus-mandala background representing Kāmadhughā-lokas; dominant red, yellow, green palette with gold-toned highlights; temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled cosmic backdrop with ornate floral borders; Kāmadhughā abundance shown as cascading lotuses, fruits, and pearls; royal figures of Dilīpa and Bhagīratha placed in a devotional tableau; deep indigo background with gold detailing, peacocks and cows subtly integrated as prosperity symbols; intricate textile patterns and symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","conch shell (distant)","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: jananyatha → जननी + अथ; kāmadughā nāma (no sandhi); kāmabhogaphalapradāḥ is a multi-member tatpurusha compound.

D
Dilīpa
B
Bhagīratha

FAQs

This verse is not describing a tīrtha-location; it focuses on royal genealogy (Dilīpa–Bhagīratha) and a cosmological notion of ‘worlds/realms’ (lokāḥ) named Kāmadhughā that grant desired results.

Direct bhakti instruction is not explicit here. The verse instead highlights a Purāṇic theme of phala (results) and special realms that ‘bestow fruits,’ which later sections often contrast with devotion-oriented goals.

Implicitly, it frames desire and enjoyment as ‘result-bearing’ (phala) experiences tied to particular realms, suggesting that pleasures have structured consequences within Purāṇic cosmology rather than being random or consequence-free.