Previous Verse
Next Verse

Shloka 161

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

बृहद्रथंतरं तत्र ज्येष्ठसामाथ रौरवं । तथैव शांतिकाध्यायं मधुब्राह्मणमेव च

bṛhadrathaṃtaraṃ tatra jyeṣṭhasāmātha rauravaṃ | tathaiva śāṃtikādhyāyaṃ madhubrāhmaṇameva ca

అక్కడ బృహద్రథంతర, జ్యేష్ఠసామ, రౌరవ (సామ)లను; అలాగే శాంతిక అధ్యాయాన్ని, మధు-బ్రాహ్మణాన్ని కూడా (పఠిస్తారు)।

बृहद्रथन्तरम्the Bṛhad-Rathantara (Sāman)
बृहद्रथन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबृहत् + रथन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (बृहत् रथन्तरम्)
तत्रthere/in that context
तत्र:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्ग-अव्यय (locative adverb)
ज्येष्ठसामthe Jyeṣṭha-sāman
ज्येष्ठसाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ + सामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (ज्येष्ठं साम)
अथthen/next
अथ:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
रौरवम्the Raurava (hymn/section)
रौरवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb: in that manner/also)
एवindeed/also
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
शान्तिकाध्यायम्the Śāntika chapter (pacificatory section)
शान्तिकाध्यायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशान्तिक + अध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शान्तिकः अध्यायः / शान्त्यर्थः अध्यायः)
मधुब्राह्मणम्the Madhu-Brāhmaṇa (text/section)
मधुब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु + ब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मधु-नामकं ब्राह्मणम्)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair).

Concept: Specific Sāma-veda chants and brāhmaṇa passages (Bṛhadrathantara, Jyeṣṭhasāman, Raurava, Śānti-adhyāya, Madhu-brāhmaṇa) are prescribed as efficacious components of rite and pacification.

Application: When performing śrāddha/śānti, prioritize qualified reciters and authentic liturgy; in daily life, cultivate ‘śānti’ through disciplined recitation/listening rather than improvisation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a thatched āśrama hall, a lead udgātṛ sings a Sāman while assistants keep rhythm with subtle hand gestures; the air seems to ripple with patterned sound. Behind them, a ‘Śānti’ manuscript panel is displayed, and a calm, protective aura encircles the ritual space as if the chant itself forms a mandala of peace.","primary_figures":["udgātṛ (Sāma-veda chanter)","assistant priests","householder patron (seated respectfully)"],"setting":"āśrama recitation hall with kusa mats, wooden manuscript stand, small lamp, ritual vessels","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale gold","ivory","sage green","rust red","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: udgātṛ in central posture singing, gold leaf radiance around the manuscript stand, rich red backdrop, ornate borders; patterned gold sound-waves forming a circular śānti-mandala; detailed jewelry and textiles for the patron, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet dawn in an āśrama, delicate brushwork on manuscripts and faces; soft golden light entering from the side; sound-waves suggested by fine curving lines; minimalism and serenity emphasized.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; central chanter with exaggerated expressive eyes; lamp-lit hall; sound-waves as repeating motifs; red-yellow-green palette with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central circular ‘śānti’ mandala made of floral motifs; priests seated around it; lotus borders and peacocks; deep blue ground with gold highlights, emphasizing rhythmic repetition like a visual sāman."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["Sāma chant (melismatic)","tanpura-like drone","lamp crackle","soft wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: बृहद्रथंतरं = बृहद्रथन्तरम् (समास/पदपाठ); ज्येष्ठसामाथ = ज्येष्ठसाम + अथ; तथैव = तथा + एव; शांतिकाध्यायं = शान्तिकाध्यायम्; मधुब्राह्मणमेव = मधुब्राह्मणम् + एव.

FAQs

It lists Vedic recitations/textual items—specific Sāman/chants and a Brāhmaṇa-section (Madhu-brāhmaṇa), along with a Śānti (pacificatory) section—indicating what is recited “there” in the described context.

Directly, it is more ritual-textual than devotional: it highlights Vedic liturgy (Sāman and Brāhmaṇa materials). Any Bhakti linkage would depend on the surrounding narrative (who performs the recitation and for what devotional aim).

It emphasizes the disciplined preservation and performance of sacred learning—reciting recognized Vedic materials and Śānti passages as part of ordered religious practice.