Previous Verse
Next Verse

Shloka 138

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

विश्वेदेवास इत्याभ्यामावाह्य विकिरेद्यवान् । यवोसि धान्यराजस्त्वं वारुणो मधुमिश्रितः

viśvedevāsa ityābhyāmāvāhya vikiredyavān | yavosi dhānyarājastvaṃ vāruṇo madhumiśritaḥ

“విశ్వేదేవాసః…”తో ప్రారంభమయ్యే రెండు మంత్రాలతో ఆహ్వానించి యవాలను చల్లాలి. (అని:) “నీవు యవము—ధాన్యరాజువు; నీవు వరుణునికి అర్పణము, మధుతో మిశ్రమమైనది।”

विश्वेदेवासःthe Viśvedevas (all the gods)
विश्वेदेवासः:
Karta (Subject) (within quoted mantra)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास: ‘विश्वे देवाः’ (all-gods/Viśvedevas); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन (plural) (mantra-quoted)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण-चिह्न (quotative particle)
आभ्याम्by these two
आभ्याम्:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/instrumental), द्विवचन (dual) — ‘by these two (mantras)’
आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootआ + वह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having invoked/brought near’
विकिरेत्should scatter
विकिरेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवि + किर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
यवान्barley grains
यवान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन (plural)
यवःbarley
यवः:
Karta (Subject) (within quoted mantra)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular) (mantra-quoted)
असिyou are
असि:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)
धान्यराजःking of grains
धान्यराजः:
Pratipādya (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘धान्यानां राजा’ (king of grains); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
वारुणःbelonging to Varuṇa
वारुणः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular); विशेषण — वरुण-सम्बन्धी (pertaining to Varuṇa)
मधुमिश्रितःmixed with honey
मधुमिश्रितः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमधु (प्रातिपदिक) + मिश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मिश्र्)
Formतत्पुरुष (instrumental/associative sense): ‘मधुना मिश्रितः’ (mixed with honey); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)

Narratorial/ritual-instruction voice (context-specific speaker not explicit in the single verse)

Concept: Offerings are not merely material; they are ‘named’ and ‘claimed’ by mantra—barley becomes ‘king of grains’ and a Varuṇa-linked oblation when ritually defined.

Application: When giving (food, charity, service), clarify intention and dedicate it—sweeten the act with kindness (madhu-miśrita) rather than mere transaction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The priest invokes the Viśve-devas with a pair of opening mantras, then scatters barley in a gentle arc around the altar like golden rain. A small bowl of honey glows amber beside the grains, signifying ‘Varuṇa’s share,’ while the air feels ordered and auspicious.","primary_figures":["Vedic householder-priest (yajamāna)","Viśve-devas (as radiant collective)","Varuṇa (suggested presence via water-symbols)"],"setting":"Ritual platform with darbha lines, barley basket, honey bowl, water pot, and flower offerings arranged in clean geometry.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["amber honey","wheat gold","deep indigo","pearl white","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: priest scattering barley in a semicircle, honey bowl and kalasha prominent, Varuṇa hinted by a small makara emblem and wave motifs; lavish gold leaf on grains and halos, ruby-red background, emerald-green borders, ornate vessels with gemstone highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: fine-grained depiction of barley scattering like tiny dots of gold, honey bowl rendered translucent amber, cool indigo shadows, delicate facial features, a quiet courtyard with trees and distant hills; subtle divine aura above the altar for Viśve-devas.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized barley arc, bold outlines, honey bowl and water pot emphasized, indigo and ochre palette, decorative wave patterns to suggest Varuṇa; temple-wall composition with symmetrical framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical altar with lotus borders, barley as patterned golden stippling, honey as a central amber circle; deep blue ground with gold detailing, floral garlands and peacock-feather motifs framing the offering scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["grain scattering sound","soft bell chimes","conch shell","low drone (tanpura-like)","stillness between mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: इत्याभ्यामावाह्य = इति + आभ्याम् + आवाह्य; विकिरेद्यवान् = विकिरेत् + यवान्; यवोसि = यवः + असि; धान्यराजस्त्वं = धान्यराजः + त्वम्

V
Viśvedevas
V
Varuṇa

FAQs

Barley is praised as “king of grains” and is ritually scattered as a sanctifying, prosperity-linked offering; here it functions as a consecrated substance after invoking the deities.

The Viśvedevas are a collective class of Vedic deities often invoked together in rites, representing a comprehensive divine assembly for blessings and ritual completeness.

“Varuṇa’s” signals a ritual association with Varuṇa (cosmic order, waters, vows), while honey indicates sweetness/auspiciousness and is a common enhancer in offerings to increase sanctity and merit.