Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Somārcana — Worship and Pacification of Soma (Moon) within Graha-Rites

शांतये सर्वरोगाणां वधबंधविमोचने । एकैकेन तु मंत्रेण होतव्यं च शतंशतम्

śāṃtaye sarvarogāṇāṃ vadhabaṃdhavimocane | ekaikena tu maṃtreṇa hotavyaṃ ca śataṃśatam

సర్వరోగశాంతికై మరియు వధ–బంధ విమోచనార్థం, ఒక్కొక్క మంత్రంతో శతం శతం ఆహుతులు సమర్పించవలెను.

शान्तयेfor pacification
शान्तये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
सर्वरोगाणाम्of all diseases
सर्वरोगाणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; कर्मधारयः—सर्वे रोगाः
वधबन्धविमोचनेin (the matter of) release from killing and bondage
वधबन्धविमोचने:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक) + बन्ध (प्रातिपदिक) + विमोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—वधस्य बन्धस्य च विमोचनम् (release from killing/imprisonment)
एकैकेनwith each (one)
एकैकेन:
Karana (Means/करण)
TypeAdjective
Rootएकैक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; अर्थः—‘one by one/each’
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मन्त्रेणby the mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
होतव्यम्is to be offered
होतव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु) + तव्य (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्/gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भावे प्रयोगः—‘it should be offered’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Measure/object-extent)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd; form identical), एकवचन; संख्यावाचक
शतम्a hundred (each)
शतम्:
Karma (Measure/object-extent)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd; form identical), एकवचन; पुनरुक्त्या वितरणार्थः (each time)

Not explicitly identifiable from the single verse (context needed from Adhyaya 80).

Concept: Through disciplined mantra-homa (fixed counts), one seeks śānti from disease and release from severe karmic entanglements like violence (vadha) and bondage (bandha).

Application: Adopt consistent, measurable practice: daily japa counts, health-supporting sattvic habits, and acts of non-violence/compassion as living ‘homa’—especially when seeking relief from illness or oppressive circumstances.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee performs a hundred offerings, each ladle of ghee falling like a bead of light into the fire, while shadowy chains around a suffering figure dissolve into smoke. In the background, a healer-sage gestures blessings, and the air is filled with mantra cadence—turning pain into release.","primary_figures":["a devotee performing homa","a suffering person being freed (symbolic)","a blessing sage (optional)"],"setting":"Ritual courtyard with homa-kuṇḍa, counting beads or tally marks, and a quiet boundary of trees or temple pillars","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["fire gold","rust red","smoke violet","turmeric yellow","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic homa scene with thick gold-leaf flames; a devotee offering ghee, a second figure with stylized chains breaking apart; ornate borders and gem-like highlights; rich crimson and emerald accents; sacred count symbolism (100) shown as decorative tally motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: compassionate tableau—soft firelight, delicate depiction of breaking chains as wisps; a serene sage in the corner; cool night blues contrasted with warm flame; refined expressions emphasizing relief and hope.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures—devotee at homa, bound figure with chains rendered as patterned bands dissolving; strong reds/yellows/greens; temple mural framing and stylized eyes conveying karuṇā.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical ritual scene framed by lotus borders; chains dissolving into floral motifs; deep indigo background with gold highlights; mantra-count represented by repeated decorative elements like beads or lamps."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["steady homa fire","soft bell every tenth offering","low drum heartbeat","brief silence at completion"]}

Sandhi Resolution Notes: शतंशतम् → शतम् शतम् (म् + श → ंश; अनुस्वार-सन्धि). वधबंधविमोचने is treated as a tatpuruṣa-type compound phrase; orthography shows बंध for बन्ध; vimocane locative singular.

FAQs

It prescribes a homa-style practice: for each mantra, one should offer one hundred oblations, intended to pacify diseases and remove conditions described as “killing and bondage.”

It indicates “a hundred each”—i.e., 100 offerings per individual mantra (not merely 100 total across all mantras).

It points to a purificatory aim: seeking release from the consequences or constraints associated with harm (vadha) and bondage (bandha), aligning the rite with expiation and inner restoration.