Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

जगामोपवनं शंभोरथाकृष्टः प्रतापवान् । कल्पद्रुमलताकीर्णं नाम्ना शरवणं महत्

jagāmopavanaṃ śaṃbhorathākṛṣṭaḥ pratāpavān | kalpadrumalatākīrṇaṃ nāmnā śaravaṇaṃ mahat

అప్పుడు ప్రతాపవంతుడైన ఆ మహనీయుడు శంభువు యొక్క ఉపవనానికి ఆకర్షితుడై వెళ్లాడు—కల్పవృక్షలతలతో నిండిన ‘శరవణ’ అనే మహావనానికి.

जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
उपवनम्to the grove
उपवनम्:
Karman/Goal (Destination/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootउपवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
शंभोःof Śambhu (Śiva)
शंभोः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्
रथाकृष्टःdrawn by a chariot / chariot-drawn
रथाकृष्टः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootरथ + आकृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृष्)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; भूतकृदन्तः (क्त), विशेषणम् (of implied subject)
प्रतापवान्valiant, powerful
प्रतापवान्:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम्
कल्पद्रुमलताकीर्णम्strewn with wish-fulfilling trees and creepers
कल्पद्रुमलताकीर्णम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकल्पद्रुम + लता + कीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कॄ/कीर् 'to scatter/spread')
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः; भूतकृदन्तः (क्त) विशेषणम् (of शरवणम्)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया (3rd case), एकवचनम्; करण/हेतुवाचक-प्रयोगः (by name)
शरवणम्Śaravaṇa (a forest/grove)
शरवणम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
महत्great, vast
महत्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (of शरवणम्)

Unspecified narrator (contextual narration within Padma Purana dialogue frame)

Concept: Sacred landscapes magnetize the seeker; approaching a holy grove prepares one for covenant, revelation, and transformation.

Application: Create ‘upavana’ spaces in life—quiet, disciplined environments that draw the mind toward the divine and away from distraction.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A powerful king is drawn toward Śambhu’s grove as if by an unseen current; the path opens into the vast Śaravaṇa forest where kalpadruma vines cascade like jeweled garlands. The air glows with otherworldly fertility—flowers, creepers, and luminous leaves—suggesting a threshold where ordinary rule yields to divine encounter.","primary_figures":["Ila (the illustrious one)","Forest guardians/attendant spirits (optional)","Śiva’s presence implied (Śambhu)"],"setting":"Mythic reed-forest/grove: towering wish-fulfilling trees, dense creepers, lotus ponds, mossy stones, hidden shrines.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["emerald green","lapis blue","silver moonlight","amethyst","golden pollen"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Ila entering a luxuriant grove with kalpadruma trees, thick vine scrollwork rendered as ornate patterns, small shrine elements hinting at Śambhu; heavy gold leaf highlights on leaves and ornaments, rich greens and reds, embossed floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest depth with delicate creepers and flowering trees, Ila guided by a subtle ‘pull’ shown through flowing scarf or directional gaze; cool moonlit palette, fine botanical detail, gentle mysticism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized kalpadruma canopy with bold outlines, Ila in heroic stance, decorative vine motifs filling the space; warm reds/yellows/greens, temple-wall symmetry, sacred-grove iconography.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dense floral and vine patterns like a living tapestry, central pathway leading to a small shrine, lotus ponds and peacocks; deep blues and greens with gold detailing, ornate borders, devotional atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["forest birds","rustling leaves","distant temple bell","soft flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: पदच्छेदः: जगाम | उपवनम् | शंभोः | रथ-आकृष्टः | प्रतापवान् | कल्पद्रुम-लता-कीर्णम् | नाम्ना | शरवणम् | महत् । (जगाम+उपवनम्→जगामोपवनम्; शंभोः+रथाकृष्टः→शंभोरथाकृष्टः)

Ś
Śambhu (Śiva)
Ś
Śaravaṇa

FAQs

It presents a mythic-sacred landscape: Śambhu’s grove and the great forest named Śaravaṇa, described as luxuriant and extraordinary, typical of Purāṇic holy geographies.

By depicting movement toward Śambhu’s (Śiva’s) sacred grove, it frames devotion as a directed journey—being “drawn” toward a divine presence and sanctified space.

It suggests receptivity to higher calling: when inner merit or divine will pulls one toward holy association and sacred places, one should follow that impulse rather than resist it.