Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

शनिस्तपोबलाच्चापि ग्रहाणां समतां गतः । यमुना तपती चैव पुनर्नद्यौ बभूवतुः

śanistapobalāccāpi grahāṇāṃ samatāṃ gataḥ | yamunā tapatī caiva punarnadyau babhūvatuḥ

తపోబలంతో శనిగ్రహుడు కూడా గ్రహమండలంలో సమానస్థానాన్ని పొందెను. యమునా, తపతీ కూడా మళ్లీ నదులుగా మారెను।

शनिःŚani (Saturn)
शनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
तपः-बलात्from the power of austerity
तपः-बलात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (तपसः बलम्) — Neuter, Ablative (5th), Singular; ‘from the power of austerity’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः — Conjunction/particle
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्ययम् — Particle ‘also’
ग्रहाणाम्of the planets
ग्रहाणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Genitive (6th), Plural
समताम्equality/sameness
समताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Accusative (2nd), Singular
गतःattained
गतः:
Kriya (Result state)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः — Masculine, Nominative (1st), Singular; ‘having gone/attained’
यमुनाYamunā (river)
यमुना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular
तपतीTapatī (river)
तपती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः — Conjunction/particle
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् — Emphatic particle ‘indeed/just’
पुनःagain
पुनः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्ययम् — Adverb ‘again’
नद्यौtwo rivers
नद्यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन — Feminine, Nominative (1st), Dual
बभूवतुःbecame (two)
बभूवतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, द्विवचन — Perfect, 3rd person, Dual

Unspecified (narratorial verse; speaker not explicit in the provided excerpt)

Concept: Tapas (disciplined effort) can elevate status and restore rightful function—cosmic roles respond to sustained spiritual power.

Application: Consistent self-discipline can ‘restore’ what has degraded—health, habits, relationships—without haste, through steady practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śani, austere and dark-hued, stands in meditation as a ring of planets aligns around him, acknowledging his attained parity; above, the sky shows orderly planetary arcs. Below, two river-goddesses—Yamunā in deep blue and Tapatī in warm copper—flow forth again from divine springs, their waters sparkling with renewed life.","primary_figures":["Śani (Saturn deity)","Personified Yamunā","Personified Tapatī (Tapti)","Grahas (planetary deities)"],"setting":"Cosmic-astral tableau blending a starry firmament with a sacred river-source landscape; planetary orbits stylized as mandala rings.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","charcoal black","copper orange","starlight silver","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śani with gold-leaf halo and dark sapphire complexion, seated with stern serenity; surrounding grahas in a circular mandala with gold-leaf orbit lines; Yamunā and Tapatī as river-goddesses emerging from ornate spouts, heavy gold embellishment on jewelry and water highlights; rich maroon-green borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant planetary mandala in the sky, Śani as a composed ascetic figure; rivers painted with fine ripples—Yamunā deep blue, Tapatī copper-tinted—flowing through a gentle landscape; delicate brushwork, cool night palette, refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Śani prominent with characteristic eyes; grahas arranged in a circular band; rivers as stylized flowing bands with goddess faces and ornaments; strong reds/yellows/greens with black detailing, temple mural framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular graha-mandala with ornate floral borders; Yamunā and Tapatī as decorative flowing ribbons filled with lotus motifs; deep indigo base with gold orbit lines, intricate patterning, symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft drum pulse","flowing water","distant bell"]}

Sandhi Resolution Notes: तपोबलाच्चापि = तपः-बलात् + च + अपि; यमुना तपती = द्वन्द्वार्थ-समुच्चय (यमुना च तपती च); पुनर्नद्यौ = पुनः + नद्यौ.

Ś
Śani
G
Grahāḥ (planets)
Y
Yamunā
T
Tapatī

FAQs

It states that Śani, through the power of austerities (tapas), attained an equal standing among the planets, indicating spiritual merit can elevate cosmic rank.

The verse implies a restoration of their river-nature, suggesting a prior transformation or interruption in their flowing state that is now reversed.

The verse highlights tapas as a transformative force—discipline and austerity can restore order and confer honor or status, both in cosmic hierarchies and in sacred geography.