Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

एवमुक्तः समाश्वस्तस्तपस्तीव्रं चकार ह । वैराग्यात्पुष्करे तीर्थे फलफेनानिलाशनः

evamuktaḥ samāśvastastapastīvraṃ cakāra ha | vairāgyātpuṣkare tīrthe phalaphenānilāśanaḥ

ఇలా చెప్పబడిన అతడు ధైర్యం పొందీ ఘోర తపస్సు చేశాడు. వైరాగ్యంతో పుష్కర తీర్థంలో ఫలాలు, నురుగు, గాలినే ఆహారంగా చేసుకొని నివసించాడు।

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) = adverb ‘thus’
उक्तःaddressed, told
उक्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been spoken to’
समाश्वस्तःreassured
समाश्वस्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-श्वस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘comforted/reassured’
तपःausterity, penance
तपः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Karman (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (तपः इत्यस्य)
चकारdid, performed
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
indeed (expletive)
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय (स्मरण/पादपूरण) = expletive particle
वैराग्यात्from detachment
वैराग्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवैराग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ/कारणे
पुष्करेat Puṣkara
पुष्करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
फलफेनानिलाशनःone who subsists on fruits, foam, and air
फलफेनानिलाशनः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootफल + फेन + अनिल + आशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (फल-फेन-अनिल) इति समाहार-द्वन्द्वः + आशन ‘भोजन’ (तत्पुरुष-सम्बन्धः: तैः आशनः)

Unspecified narrator (contextual dialogue not provided in the input)

Concept: Vairagya expressed through disciplined tapas at a tirtha becomes a transformative means to gain divine favor and inner steadiness.

Application: Choose a disciplined practice (fasting, reduced consumption, japa) and anchor it to a sacred routine or sacred place—external pilgrimage mirrored by inner pilgrimage.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the tranquil banks of Puṣkara Lake, an ascetic sits on kusa grass, ribs faintly visible from fasting, eyes half-closed in unwavering concentration. Nearby, lotus blooms float on still water, and distant temple spires shimmer as the air itself seems to sustain him—fruits and foam placed untouched beside a simple water pot.","primary_figures":["ascetic practitioner (unnamed)","tirtha-personification (optional)","Brahma’s distant visionary presence (subtle, not central)"],"setting":"Puṣkara Lake ghats with lotus-filled water, sandy Rajasthan landscape, a small shrine silhouette and pilgrims far away.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron ochre","turquoise water","sandstone beige","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ascetic at Puṣkara Lake with gold-leaf lotus motifs on the water, ornate border, rich saffron and emerald accents, distant Brahma shrine, haloed serenity, traditional iconographic detailing and jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene lakeside with delicate lotus clusters, thin lines for ghats and distant hills, ascetic in quiet meditation, cool turquoise and warm ochres balanced, refined facial features and lyrical atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of the meditating ascetic, stylized lotus lake, warm yellow-red-green pigments, temple-wall narrative clarity, minimal yet powerful composition emphasizing tapas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heavy Puṣkara Lake rendered with intricate floral borders, central ascetic figure framed by symmetrical lotuses, deep blue-green water with gold highlights, devotional motifs (conch/chakra) subtly woven into the border to hint Vaishnava telos."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle water lapping","distant temple bell","morning birds","soft tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: समाश्वस्तस्तपः = समाश्वस्तः + तपः; वैराग्यात्पुष्करे = वैराग्यात् + पुष्करे; फलफेनानिलाशनः = फल-फेन-अनिल-आशनः (समास/सन्धि).

P
Puṣkara

FAQs

It explicitly names Puṣkara as a tīrtha, presenting it as a recognized pilgrimage site where serious ascetic practice is undertaken.

While bhakti is not directly stated, the verse highlights renunciation (vairāgya) and disciplined tapas—qualities that Purāṇic traditions often treat as supportive foundations for devotion and spiritual focus.

After receiving guidance and reassurance, the person responds with earnest effort—showing that counsel should lead to disciplined practice, restraint, and commitment to inner transformation.