Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

अंतकश्चाभवद्दोग्धा यमो वत्सः स्वधा रसः । बिलं च पात्रं नागानां तक्षको वत्सकोभवत्

aṃtakaścābhavaddogdhā yamo vatsaḥ svadhā rasaḥ | bilaṃ ca pātraṃ nāgānāṃ takṣako vatsakobhavat

అంతకుడు దోహకుడయ్యెను; యముడు వత్సుడయ్యెను; స్వధా రసమే క్షీరమయ్యెను. నాగులకు బిలమే పాత్రము; తక్షకుడు వారి వత్సుడయ్యెను.

अन्तकःAntaka (Death)
अन्तकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन
दोग्धाmilker
दोग्धा:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootदुह् (धातु) + तृच्/तृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकर्तरि कृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वत्सःcalf
वत्सः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वधाsvadhā (ancestral offering)
स्वधा:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रसःessence
रसः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बिलम्cave / hole
बिलम्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootबिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पात्रम्vessel
पात्रम्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नागानाम्of the Nāgas (serpents)
नागानाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
तक्षकःTakṣaka
तक्षकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वत्सकःcalf
वत्सकः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootवत्सक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन

Not explicitly stated in the provided excerpt (context likely a narrator continuing a cosmological enumeration).

Concept: Even death and the underworld operate within cosmic order: Yama as calf, Svadhā as essence—ancestral law and offering-principle permeate creation.

Application: Remember mortality to live ethically; honor ancestors; approach fearsome forces (death, instinct) with discipline rather than denial.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: netherworld

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the mouth of a vast serpent-burrow, the air cool and heavy, Antaka stands as the stern milker while Yama—dark-haloed yet orderly—appears as the calf drawing forth Svadhā-essence like pale smoke turning to nectar. Coiled Nāgas watch from the shadows, and Takṣaka gleams with jeweled scales, the burrow itself serving as the vessel.","primary_figures":["Antaka","Yama","Nāgas","Takṣaka"],"setting":"Threshold of Pātāla: rocky cavern mouth with subterranean glow, roots hanging like curtains, serpent coils forming natural arches.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["obsidian black","serpent-emerald","ash white","deep maroon","cold silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Dramatic underworld tableau with Antaka and Yama rendered iconically; Takṣaka with gem-like scales; gold-leaf used sparingly as eerie highlights on ornaments and serpent hoods; rich maroons and greens against dark ground, ornate borders framing the cavern mouth.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Subterranean scene with delicate shading; Takṣaka’s scales detailed with fine brushwork; Yama calm yet formidable; cool silvers and greens, lyrical rock textures, refined profiles and expressive eyes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold black outlines; stylized cavern and serpent forms; Yama and Antaka frontal with large eyes; strong red-yellow-green palette deepened with black, temple-wall aesthetic emphasizing rhythmic coils and symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Unusual pichwai interpretation—serpent coils forming floral-like mandalas; Takṣaka centered with ornate hood patterns; lotus borders replaced by नाग-फण motifs; deep indigo-black background with silver and green detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum resonance","hissing wind","distant thunder","conch in minor tone","cavernous echo"]}

Sandhi Resolution Notes: अंतकश्चाभवत् = अन्तकः + च + अभवत्; अभवद्दोग्धा = अभवत् + दोग्धा; वत्सकोभवत् = वत्सकः + अभवत् (अः + अ → ओ)

A
Antaka
Y
Yama
S
Svadhā
N
Nāgas
T
Takṣaka

FAQs

It uses the Purāṇic “milking” metaphor: a milker, a calf, an essence (rasa) as milk, and a vessel—here applied specifically to the Nāgas with Takṣaka as the calf.

Nāgas are serpent-beings prominent in Purāṇic cosmology; Takṣaka is a famous Nāga king, so naming him highlights the Nāga lineage within the broader creation-enumeration.

By assigning cosmic functions even to Death (Antaka) and Yama, the verse implies an ordered universe where all forces—including mortality and judgment—operate within a structured cosmic economy.