Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

पूजयित्वा तु तं देवं जेष्यथासुरदानवान् । ततो देवगणैर्हृष्टैः पूजितो गणनायकः

pūjayitvā tu taṃ devaṃ jeṣyathāsuradānavān | tato devagaṇairhṛṣṭaiḥ pūjito gaṇanāyakaḥ

ఆ దేవుని పూజించినట్లయితే మీరు అసురదానవులను జయిస్తారు. అప్పుడు ఆనందించిన దేవగణాలు గణనాయకుడు (గణేశుడు)ను పూజించారు।

पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having worshipped’
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative singular)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तम् इत्यस्य विशेष्य (Masculine, Accusative singular)
जेष्यथyou will conquer
जेष्यथ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (2nd person plural, you will conquer)
असुर-दानवान्Asuras and Dānavas
असुर-दानवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (asurāś ca dānavāś ca), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative plural)
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter)
देव-गणैःby the groups of gods
देव-गणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (devānāṃ gaṇaiḥ), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural)
हृष्टैःdelighted
हृष्टैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Masculine, Instrumental plural; qualifying देवगणैः)
पूजितःwas worshipped
पूजितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
गण-नायकःleader of the gaṇas (Gaṇeśa)
गण-नायकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + नायक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (gaṇānāṃ nāyakaḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular)

Not explicitly indicated in the provided verse (context required from surrounding verses).

Concept: Devotion performed with unity and joy becomes a force for overcoming adversity.

Application: Start projects with a sincere, simple act of worship; build morale through shared sacred practice and gratitude.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"The devas, now smiling with renewed courage, perform a radiant pūjā to Gaṇanāyaka: flowers cascade, lamps flare, and incense curls upward like prayers made visible. Gaṇeśa appears enthroned, benevolent and powerful, as the cosmic atmosphere shifts from dread to auspicious certainty.","primary_figures":["Gaṇeśa (Gaṇanāyaka)","Indra","Deva-gaṇa","Gaṇas (attendants)"],"setting":"A sanctified shrine-court with a lotus-carved pedestal, offerings arranged in concentric circles, and celestial musicians at the edges.","lighting_mood":"golden, auspicious lamp-lit glow","color_palette":["marigold gold","lotus pink","turmeric yellow","peacock blue","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṇeśa enthroned at center with gold leaf halo and ornate arch, devas offering flowers and lamps, gem-studded ornaments, rich reds/greens, embossed gold borders, traditional South Indian iconography with detailed jewelry and silk textures.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate worship scene with delicate brushwork—devas presenting garlands, Gaṇeśa serene—cool yet luminous palette, refined faces, lyrical floral details, soft architectural framing and gentle celestial backdrop.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Gaṇeśa with bold outlines and characteristic eyes, symmetrical offering bearers, strong red/yellow/green pigments, stylized lamps and floral garlands, mural-like decorative borders and rhythmic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṇeśa-centered devotional tableau framed by intricate lotus and floral borders, deep blue background with gold highlights, abundant garlands and lamp motifs; add peacocks and stylized vines at margins in Nathdwara-inspired ornamentation while keeping Gaṇeśa as the focal deity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","hand cymbals","fragrant incense crackle (imagined)","celestial drums"]}

Sandhi Resolution Notes: जेष्यथासुरदानवान् = जेष्यथ असुरदानवान्; देवगणैर्हृष्टैः = देवगणैः हृष्टैः.

A
Asuras
D
Dānavas
D
Deva-gaṇas
G
Gaṇanāyaka (Gaṇeśa)

FAQs

Gaṇanāyaka means “leader of the gaṇas” and here refers to Gaṇeśa, who is worshipped by the hosts of gods.

It presents worship (pūjā) as a spiritual prerequisite for success—victory over hostile forces is linked to reverence for the divine and proper ritual devotion.

No. This verse focuses on worship and victory over Asuras/Dānavas; it does not mention a location or pilgrimage site.