Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

निपतंति शराः सैन्ये कोटिकोटि सहस्रशः । निपतंति ततो देवाः संयुगेष्वनिवर्तिनः

nipataṃti śarāḥ sainye koṭikoṭi sahasraśaḥ | nipataṃti tato devāḥ saṃyugeṣvanivartinaḥ

సైన్యంపై కోటి కోటి, సహస్ర సహస్ర బాణాలు కురిశాయి. ఆపై యుద్ధంలో వెనుదిరగని దేవులు కూడా సమరంలో దూకారు.

nipatantifall down
nipatanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√pat (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
śarāḥarrows
śarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sainyein/among the army
sainye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsainya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
koṭi-koṭicrores upon crores
koṭi-koṭi:
Saṅkhyā (संख्या)
TypeIndeclinable
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् संख्यावाचक-प्रयोग (indeclinable numeric expression), द्वन्द्व-समास (reduplicative: crores upon crores)
sahasraśaḥby thousands
sahasraśaḥ:
Saṅkhyā (संख्या)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/परिमाणवाचक (distributive adverb: by thousands)
nipatantifall down
nipatanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√pat (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, तस्मात्/ततः; sequence marker (thereupon/then)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
saṃyugeṣuin battles
saṃyugeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃyuga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
anivartinaḥnot retreating
anivartinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-nivartin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध: ‘not turning back’; विशेषण (devāḥ)

Narrator (contextual battle description; specific speaker not explicit in the provided excerpt)

Concept: Steadfastness in righteous struggle: even when assaulted by overwhelming negativity, one must not abandon one’s duty.

Application: When facing repeated setbacks, keep discipline and duty; measure success by integrity and persistence, not immediate outcomes.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The battlefield becomes a rainstorm of arrows, each impact kicking up sparks and dust; the air is thick with flying shafts. Yet the devas surge forward again, shields raised and banners lifted, their faces set with unretreating resolve amid the chaos.","primary_figures":["Deva warriors","Asura archers (implied)","Fallen arrows carpeting the ground"],"setting":"Warfield with layered ranks, broken chariots, and a sky streaked by countless arrows; banners of devas reappearing through dust.","lighting_mood":"smoke-veiled, high-contrast flashes","color_palette":["smoke gray","bronze","crimson","electric blue","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: densely ornamented battle tableau with repeated arrow motifs in gold; devas advancing in a rhythmic line, halos and armor highlighted with gold leaf; dust clouds stylized as swirling patterns; rich reds/greens and gem-like accents on crowns and shields, emphasizing ‘anivartin’ resolve.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: fine stippling to suggest countless arrows; devas in elegant yet tense poses moving forward; muted grays and blues with bright accents on banners; delicate facial expressions showing determination; layered composition with depth and lyrical motion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and patterned arrow-rain filling the space; devas shown in iconic stances with large eyes and strong gestures; red/yellow/green palette with smoky bands; decorative borders of weapon motifs to frame the narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: repeating arrow patterns like textile motifs; devas arranged in symmetrical advancing rows; deep blue ground with gold and crimson highlights; ornate floral border contrasting with martial imagery, creating a devotional-epic tapestry effect."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["continuous arrow hiss","shield clangs","war cries","drum cadence","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: saṃyugeṣvanivartinaḥ → saṃyugeṣu anivartinaḥ (u+ a sandhi).

D
Devas

FAQs

It depicts an intense battlefield where countless arrows rain down on an army, followed by the devas themselves entering the fight without retreat.

It is a hyperbolic numerical expression emphasizing immeasurable magnitude—arrows falling in vast, incalculable numbers (crores upon crores, in thousands).

It highlights steadfastness and resolve in a righteous struggle—symbolically, the refusal to turn back from dharma when confronted by overwhelming opposition.