Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Greatness of the Hymn to Tulasī

शतानंद मुनेः शिष्याः सर्वे ते संशितव्रताः । प्रणिपत्य गुरुं विप्राः पप्रच्छुः पुण्यतो हितम्

śatānaṃda muneḥ śiṣyāḥ sarve te saṃśitavratāḥ | praṇipatya guruṃ viprāḥ papracchuḥ puṇyato hitam

శతానంద ముని శిష్యులందరూ వ్రతనిష్ఠలో దృఢులు. వారు గురువుకు సాష్టాంగ నమస్కరించి—ఆ బ్రాహ్మణులు—పుణ్యమూ హితమూ అయిన విషయమును ప్రశ్నించిరి.

शतानन्दof Shatananda
शतानन्द:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशतानन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; ‘मुनेः’ इत्यनेन सह: शतानन्दमुनेः
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (singular)
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन (plural)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘शिष्याः’ इत्यस्य विशेषण
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘शिष्याः’ इत्यस्य पुनरुक्त-निर्देश
संशितव्रताःof firm vows
संशितव्रताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंशित (कृदन्त-प्रातिपदिक; शा/शि धातु से) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय: ‘संशितं व्रतं येषाम्/संशितव्रताः’ (firm vows)
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive), पूर्वकाले क्रिया (having bowed)
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (singular)
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन (plural)
पप्रच्छुःasked
पप्रच्छुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + प्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
पुण्यतःpiously / for merit
पुण्यतः:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootपुण्यतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial ablatival: from/with regard to merit; also ‘piously’)
हितम्what is beneficial
हितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (singular)

Narrator (introducing the disciples’ inquiry to Śatānanda)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: शतानंद मुनेः = शतानन्दमुनेः (समास/सन्धि-लेखन-विभाग); संशितव्रताः is a karmadhāraya/bahuvrīhi-like adjectival compound used for the disciples.

Ś
Śatānanda

FAQs

Śatānanda’s disciplined disciples bow to their guru and inquire about what is truly meritorious (puṇya) and beneficial (hita).

It indicates they are strict and steady in their vows—suggesting ethical discipline and readiness to receive instruction on dharma.

It models humility and proper learning: reverence to the teacher first, then sincere questioning aimed at welfare and righteousness.