Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

तुष्यते दैत्यहा विष्णुस्तुलस्याश्च दलैर्विना । अनेन पूजितो येन हरिर्नित्यं पराशया

tuṣyate daityahā viṣṇustulasyāśca dalairvinā | anena pūjito yena harirnityaṃ parāśayā

తులసి దళాలు లేకుండా దైత్యహా విష్ణువు తృప్తి చెందడు. ఈ అర్పణతో హరి నిత్యం పరమాశయంతో—పరమ భక్తితో—పూజింపబడతాడు.

tuṣyateis pleased
tuṣyate:
Kriyā (क्रिया/predicate verb)
TypeVerb
Root√tuṣ (धातु; तुष्)
FormLakāra: Laṭ (लट्/Present), Pada: Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular (एकवचन)
daitya-hāslayer of demons
daitya-hā:
Karta (कर्ता/subject; apposition to 'viṣṇuḥ')
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + han (धातु; हन्) → hā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः—'daityān hanti' (slayer of demons); epithet in apposition
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tulasyāḥof Tulasī
tulasyāḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottulasī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
dalaiḥwith leaves
dalaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument; with 'vinā' = 'without')
TypeNoun
Rootdala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध/absence marker)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), preposition-like indeclinable meaning 'without'; governs instrumental (तृतीया)
anenaby this (means)
anena:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
pūjitaḥworshipped
pūjitaḥ:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Root√pūj (धातु; पूज्) + ta (कृत्-प्रत्यय)
FormKṛdanta: Past Passive Participle (क्त/ta), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with 'hariḥ'
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण/instrument; relative to 'anena')
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormRelative pronoun (यद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (कर्ता/subject of 'pūjitaḥ')
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nityamalways
nityam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक) used adverbially
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया एकवचन)
parā-śayāwith supreme devotion/intent
parā-śayā:
Karaṇa (करण/instrument; manner/attitude)
TypeNoun
Rootparā (प्रातिपदिक) + śayā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); कर्मधारयः—'parā śayā' = 'supreme faith/intent' (interpretive: 'parayā āśayā' sense)

Unspecified (narratorial instruction within the Adhyaya context)

Concept: Vishnu’s worship is especially fulfilled through Tulasi; simple leaf-offering becomes the emblem of supreme devotion (parāśraddhā/parā-bhakti).

Application: Keep a Tulasi plant; offer a clean leaf with mantra and sincerity daily; let devotion be consistent rather than occasional and showy.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lamp-lit Vaishnava shrine, a devotee’s hands gently place fresh Tulasi leaves upon a Vishnu murti’s lotus feet. The air is fragrant with incense; the leaves glow as if carrying their own sanctity, and Vishnu’s calm gaze suggests immediate acceptance.","primary_figures":["Vishnu (Hari)","Tulasi plant (as sacred presence)","Vaishnava devotee (gender-neutral)"],"setting":"Small temple sanctum or home altar with Shaligrama or Vishnu murti, brass lamps, conch, bell, and a Tulasi pot nearby.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","tulasi green","vermilion red","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu seated in serene majesty on a lotus pedestal, richly ornamented with gem-studded crown and necklaces; a devotee offers bright green Tulasi leaves at His feet; heavy gold leaf halos, deep maroon backdrop, ornate arch (prabhavali), brass oil lamps glowing, intricate textile patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine scene with delicate brushwork; Vishnu in soft sapphire tones, gentle facial features; a small Tulasi plant in a clay pot in the foreground; cool, lyrical palette with fine linework, subtle incense smoke curling, patterned floor rugs and a quiet domestic sanctity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold black outlines and large expressive eyes, standing in tribhaṅga; Tulasi leaves offered in a stylized hand gesture; natural pigment reds/yellows/greens dominate; temple wall aesthetic with floral borders and lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Vishnu centered composition with elaborate lotus and Tulasi vine motifs; devotees offering Tulasi leaves; peacocks and cows at the margins; deep indigo ground with gold detailing, ornate floral borders, Nathdwara-inspired symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","incense crackle","low drone (tanpura)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: daityahā = daitya-hā; viṣṇustulasyāśca = viṣṇuḥ + tulasyāḥ + ca; dalairvinā = dalaiḥ + vinā; harirnityam = hariḥ + nityam.

V
Vishnu
H
Hari
T
Tulasī

FAQs

It highlights tulasī leaves as a central, beloved offering to Vishnu, implying that devotion expressed through such sacred offerings is especially pleasing to Hari.

By stating that Hari is worshipped “always” through this offering with “supreme devotion,” it frames simple devotional acts (like offering tulasī) as a direct and continual form of bhakti.

It encourages consistent, sincere daily worship using pure and traditional offerings, valuing heartfelt devotion and disciplined practice over complexity.