Previous Verse
Next Verse

Shloka 152

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

यत्पापं लभते मर्त्यः सर्वं नश्यति तत्क्षणात् । यत्फलं वह्निपूजायामग्निकार्ये घृताहुतौ

yatpāpaṃ labhate martyaḥ sarvaṃ naśyati tatkṣaṇāt | yatphalaṃ vahnipūjāyāmagnikārye ghṛtāhutau

మర్త్యుడు ఏ పాపాన్ని సంపాదించినా అది అంతా ఆ క్షణమే నశిస్తుంది. అగ్నిపూజలో, అగ్నికార్యంలో, ఘృతాహుతి సమర్పణలో కలిగే పుణ్యఫలమే ఇక్కడ లభిస్తుంది।

यत्whatever
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम — ‘whatever’
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लभतेincurs/obtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचन; आत्मनेपदम्
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with implied ‘पापम्’)
नश्यतिperishes/is destroyed
नश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्
तत्क्षणात्at that very moment
तत्क्षणात्:
Apadana (Time-point/अपादान)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (काल-अपादान), एकवचन; समासः—तस्मिन् क्षणे/तत्-क्षणः (तत्पुरुष)
यत्whatever
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम — ‘whatever’
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वह्निपूजायाम्in the worship of fire
वह्निपूजायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; समासः—वह्नेः पूजा (षष्ठी-तत्पुरुष)
अग्निकार्येin the fire-rite
अग्निकार्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; समासः—अग्नेः कार्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
घृताहुतौin the ghee-offering
घृताहुतौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक) + आहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; समासः—घृतस्य आहुतिः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Unspecified (context needed to attribute; likely within a narrator-to-listener dialogue typical of Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Agni-upāsanā and ghṛtāhuti in prescribed fire-rites have immediate pāpa-kṣaya potency.

Application: Maintain daily sacred discipline: even small, sincere offerings (lamp, homa, or symbolic ghee offering where appropriate) paired with ethical living are framed as powerful purifiers.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet yajña-śālā where a disciplined householder-sage offers a thin stream of ghee into a bright, steady sacrificial flame. As the oblation rises, smoky-golden spirals form subtle glyph-like patterns, suggesting sins dissolving instantly into light, while unseen devas receive the offering through Agni’s mouth.","primary_figures":["Agni (personified within the flame)","a dhīra yajamāna (steadfast sacrificer)","ṛtvij priest"],"setting":"Vedic fire-altar with kuśa grass, ladles, ghee pot, and a low wooden seat; minimalistic hermitage courtyard beyond.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron flame-orange","ghee-gold","ash white","ruddy copper","smoke-gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central blazing Agni rising from a square homa-kuṇḍa, the yajamāna offering ghṛta with a golden ladle; heavy gold leaf embellishment on the flame tongues and altar borders, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments on ritual vessels, traditional South Indian iconographic symmetry, halo-like aureole around the fire as divine mouth.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate yajña scene in a forest hermitage courtyard, delicate brushwork showing thin ghee stream into a luminous flame; cool natural background with soft greens and browns, refined faces of priest and yajamāna, lyrical smoke curling into pale gold, subtle Himalayan foothill silhouettes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines framing a stylized homa-kuṇḍa and towering flame with anthropomorphic Agni visage; natural pigment palette with dominant reds, yellows, and greens; large expressive eyes for the priestly figures, temple-wall aesthetic with ornamental borders of lotus and vine motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional fire-rite tableau framed by intricate floral borders and lotus motifs; deep indigo background with gold highlights; central homa fire rendered as a divine lotus-flame, attendants and ritual vessels arranged symmetrically, peacocks at the border corners, ornate textile patterns throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling fire","soft mantra undertone","temple bells (distant)","night insects or early birds","brief silence after each pāda"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्पापं = यत् + पापम् (त् + प); तत्क्षणात् = तत् + क्षणात् (त् + क्ष); यत्फलं = यत् + फलम् (त् + फ); वह्निपूजायामग्निकार्ये = वह्निपूजायाम् + अग्निकार्ये (म् + अ → म).

A
Agni (Fire)

FAQs

The verse praises worship of Agni (Fire) and fire-rites, especially the offering of ghee (ghṛta-āhuti), as generating merit that destroys sin immediately.

It teaches that sincere, dharmic ritual action—symbolized by Agni worship and ghee oblations—can purify one’s accumulated wrongdoing and encourage a return to righteous conduct.

Yes. It explicitly refers to Fire as “vahni” (Agni), highlighting the sanctity of Agni-related worship and rites.