Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Narrative of the Śūdra’s Renunciation of Greed

with the Tulādhāra Greatness Prelude

तुलाधारो महात्मा वै सत्यवाक्ये प्रतिष्ठितः । लोके तत्सदृशो नास्ति सत्यवाक्यस्य कारणात्

tulādhāro mahātmā vai satyavākye pratiṣṭhitaḥ | loke tatsadṛśo nāsti satyavākyasya kāraṇāt

తులాధారుడు నిజంగా మహాత్ముడు, సత్యవాక్యంలో స్థిరంగా ప్రతిష్ఠితుడు. లోకంలో అతనితో సమానుడు లేడు—సత్యవచననిష్ఠ కారణంగా।

तुलाधारःTulādhāra (name)
तुलाधारः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतुलाधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः = तुलायाः धारः (name/epithet)
महात्माgreat-souled one
महात्मा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः = महान् आत्मा यस्य सः
वैindeed
वै:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सत्यवाक्येin truthful speech
सत्यवाक्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootसत्य-वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः = सत्यं वाक्यम्
प्रतिष्ठितःestablished
प्रतिष्ठितः:
कर्तृ-सम्बन्ध (Predicate to subject/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्रति-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तत्सदृशःone like him
तत्सदृशः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootतद्-सदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः = तस्य सदृशः
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
सत्यवाक्यस्यof truthful speech
सत्यवाक्यस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसत्य-वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः = सत्यं वाक्यम्
कारणात्because of
कारणात्:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Unspecified in provided excerpt (context needed to attribute confidently within the Adhyaya’s dialogue frame).

Concept: Truthful speech (satya-vāk) is a foundation of mahātmyam; integrity makes one incomparable.

Application: Adopt a ‘satya-vākya’ discipline: avoid exaggeration, manipulation, and harsh truth; let speech be a vow that builds trust and spiritual authority.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Tulādhāra, the humble merchant-sage, stands beside a balance scale in a quiet marketplace turned into a sanctum of dharma. His face is calm and luminous; around him, people pause mid-trade, sensing that truth has made the ordinary sacred.","primary_figures":["Tulādhāra","Townspeople/seekers","Optional: a listening ascetic (as narrative foil)"],"setting":"Marketplace with a weighing scale (tulā), subtly transformed into a dharmic scene; small shrine-like corner with lamp and water pot","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["burnished bronze","indigo","saffron","ivory","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Tulādhāra with halo holding or standing near a jeweled balance scale; gold leaf highlights on the scale and halo; rich textiles, ornate borders, and a small lamp shrine; faces stylized with devotional serenity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate bazaar scene with delicate architecture; Tulādhāra in simple attire, refined facial features, soft shadows; the scale rendered with fine detail; muted earth tones with a cool sky, emphasizing humility and moral grandeur.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Tulādhāra with bold outlines, large eyes, and patterned garments; the balance scale as a strong iconographic element; warm reds/yellows/greens; symmetrical composition suggesting inner steadiness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure framed by ornate floral borders; repeated lotus and vine motifs; the balance scale stylized like a sacred emblem; deep blue background with gold accents, turning commerce into devotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft marketplace ambience fading into silence","single bell strike","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्सदृशो = तत् + सदृशः; नास्ति = न + अस्ति

T
Tulādhāra

FAQs

The verse praises satya-vākya—truthful speech—as a defining mark of greatness and spiritual stature.

Tulādhāra is presented as a mahātmā (great soul) renowned for being firmly established in truth; further narrative identity depends on the surrounding chapter context.

It teaches that integrity in speech—consistently speaking truth—is a powerful form of dharma that elevates a person above ordinary worldly standards.