Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

आत्मनः कथिताश्शुद्धा न परेषां कदाचन । न भुंजीतैकवस्त्रेण न स्नायादेकवाससा

ātmanaḥ kathitāśśuddhā na pareṣāṃ kadācana | na bhuṃjītaikavastreṇa na snāyādekavāsasā

మనిషి తన స్వీయ ఆచారశుద్ధిచేతనే తన్ను శుద్ధుడని భావించవలెను; పరాశ్రయముచేత ఎప్పుడూ కాదు. ఒక్క వస్త్రముతో భోజనం చేయకూడదు; ఒక్క వస్త్రముతోనే స్నానం చేయకూడదు.

आत्मनःof oneself
आत्मनः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
कथिताःdeclared/spoken
कथिताः:
विशेषण (Adjectival/विशेषण)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘शुद्धाः’ इत्यस्य विशेषणम्
शुद्धाःpure/purifications
शुद्धाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (शुद्धाः—‘purifications’ understood)
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
परेषाम्of others
परेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
कदाचनever/at any time
कदाचन:
कालाधिकरण (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: at any time/ever)
do not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
भुञ्जीतshould eat
भुञ्जीत:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष? (actually मध्यमपुरुष implied in injunction) तृतीयपुरुष-एकवचन रूपम्; परस्मैपद; आज्ञार्थे निषेधः
एक-वस्त्रेणwith a single garment
एक-वस्त्रेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (संख्यापूर्वक), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
nor/do not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
स्नायात्should bathe
स्नायात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; आज्ञार्थे निषेधः
एक-वाससाwith a single cloth
एक-वाससा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (संख्यापूर्वक), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (narratorial/disciplinary instruction within the chapter context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: कथिताः + शुद्धाः → कथिताश्शुद्धाः; भुञ्जीत् + एकवस्त्रेण → भुञ्जीतैकवस्त्रेण; स्नायात् + एकवाससा → स्नायादेकवाससा

FAQs

It stresses personal responsibility in purity: one’s purification depends on one’s own proper conduct, not on association or dependence on others.

It presents traditional standards of decorum and ritual cleanliness (ācāra and śauca), indicating that basic bodily practices should be done with propriety rather than in a negligent or overly casual manner.

Primarily ritual-ethical discipline (dharma/ācāra). It does not directly discuss devotion, but frames purity as grounded in one’s own disciplined life.