Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

ततो मातुर्वचः श्रुत्वा वैनतेयो महाबलः । अगमत्पितुरभ्याशं समुहूर्तान्मनोजवः

tato māturvacaḥ śrutvā vainateyo mahābalaḥ | agamatpiturabhyāśaṃ samuhūrtānmanojavaḥ

అప్పుడు తల్లి వాక్యము విని మహాబలుడు వైనతేయుడు (గరుడుడు) మనోవేగంతో కొద్ది క్షణాలలోనే తండ్రి సన్నిధికి చేరెను।

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/कारणवाचक-अव्यय (then/thereupon)
मातुःof (his) mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वचःwords
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘speech/word’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया ‘having heard’
वैनतेयःVainateya (Garuḍa)
वैनतेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैनतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; गरुड-नाम
महाबलःmighty, very strong
महाबलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः ‘महच्च तत् बलम् यस्य’ (as adjective: very strong)
अगमत्went
अगमत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अभ्याशम्nearby place, vicinity
अभ्याशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभ्याश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थे देशः
समुहूर्तान्for several muhūrtas
समुहूर्तान्:
Kāla-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कालपरिमाण (duration)
मनोजवःswift as thought
मनोजवः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमनस् + जव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘मनसः जवः’ (mind-swift)

Narrator (contextual narration within the Padma Purana; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Concept: Prompt obedience to righteous counsel and purposeful action in service of duty.

Application: When given sound guidance, act without procrastination; align strength with service, not ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Garuḍa, youthful yet immense, launches from the ground with wings unfurling like storm-cloud banners, racing toward a distant sage’s hermitage. His mother watches from behind with a mix of concern and hope, while the landscape blurs—trees bending in the wind of his passage.","primary_figures":["Garuḍa (Vainateya)","Vinatā (mother figure, implied by context)"],"setting":"mythic forest and open sky corridor leading to a rishi’s āśrama; motion lines suggested by swirling leaves and streaming clouds","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","cloud gray","sunrise gold","forest green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Garuḍa in dynamic takeoff, wings patterned with jewel-like motifs, gold leaf highlighting feathers and ornaments, Vinatā standing with raised hand in blessing, rich reds/greens, ornate arch frame, sacred aura around Garuḍa’s head.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Garuḍa flying low over treetops toward a small ashram, delicate brushwork showing wind-tossed foliage, cool blues and greens, lyrical clouds, refined facial features, subtle sense of speed through repeated tree silhouettes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Garuḍa’s powerful form, stylized wing patterns, Vinatā in classical posture, flat yet vibrant background with red/yellow/green pigments, temple-wall composition emphasizing heroic movement.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Garuḍa in flight framed by lotus borders, peacocks and floral vines at corners, deep blue ground with gold detailing, narrative panels showing ‘mother’s counsel’ and ‘arrival at father’s ashram’ in miniature vignettes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["whooshing wind","conch shell accent","distant thunder","forest birds startled into flight"]}

Sandhi Resolution Notes: मातुर्वचः = मातुः + वचः; अगमत्पितुरभ्याशम् = अगमत् + पितुः + अभ्याशम्; समुहूर्तान्मनोजवः = समुहूर्तान् + मनोजवः

V
Vainateya (Garuḍa)
V
Vinatā (mother, implied)
K
Kaśyapa (father, implied)

FAQs

Vainateya means “son of Vinatā” and refers to Garuḍa, famed for immense strength and extraordinary speed.

Literally “swift as the mind,” it conveys superhuman quickness and also symbolizes resolute, unobstructed action once a duty or purpose is understood.

It emphasizes attentive listening to a parent’s counsel and prompt, purposeful action—showing responsibility and decisiveness rather than delay.