Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

प्राजापत्यांश्च दिव्यांश्च दोषशोषाय सत्वरम् । गच्छ तीर्थानि पूतानि गोविंदाराधनं कुरु

prājāpatyāṃśca divyāṃśca doṣaśoṣāya satvaram | gaccha tīrthāni pūtāni goviṃdārādhanaṃ kuru

నీ దోషాలు శుష్కమై నశించుటకు త్వరగా ప్రాజాపత్యములైనవీ, దివ్యమైనవీ అయిన పవిత్ర తీర్థాలకు వెళ్ళు; గోవిందుని ఆరాధన చేయు.

प्राजापत्यान्prājāpatya penances
प्राजापत्यान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (Plural)
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दिव्यान्divine / special
दिव्यान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (Plural); विशेषण
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दोष-शोषायfor the drying up (removal) of faults
दोष-शोषाय:
प्रयोजन (Prayojana/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक) + शोष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (Singular); प्रयोजन (dative of purpose)
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वरम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) — ‘quickly’
गच्छgo
गच्छ:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (Singular)
तीर्थानिto sacred places
तीर्थानि:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (Plural)
पूतानिpurified / holy
पूतानि:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूत (कृदन्त; √पू धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying तीर्थानि)
गोविन्द-आराधनम्worship of Govinda
गोविन्द-आराधनम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक) + आराधन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: गोविन्दस्य आराधनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Singular)
कुरुdo / perform
कुरु:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (Singular)

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Concept: Tīrtha-yātrā undertaken with devotional intent, especially Govinda-ārādhana, rapidly consumes doṣas and accelerates purification.

Application: When visiting any sacred site, prioritize worship (darśana, nāma-japa, seva) and ethical conduct; treat travel as a vow—simplicity, truthfulness, compassion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim hastens along a sunlit path toward a confluence where crystal waters shimmer; on the far bank rises a small Govinda shrine with a fluttering dhvaja. Above the waters, faint celestial forms suggest ‘divya-tīrthas,’ while a lotus motif hints that all purity culminates in worship of Vishnu.","primary_figures":["pilgrim/seeker","Govinda (as temple deity or visionary presence)","celestial attendants (subtle)"],"setting":"Riverbank tīrtha with ghats, banyan tree, stone steps, and a modest Vaishnava temple; distant hills and a procession of other pilgrims.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river turquoise","sunrise gold","lotus pink","stone gray","temple vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Govinda enshrined in a small sanctum on the riverbank, lavish gold-leaf arch and halo; pilgrims in rich textiles descending ghats; gem-like highlights on water ripples; ornate borders with lotus and conch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical river confluence with delicate white foam lines; pilgrims in soft saffron and pale blue; a small temple with fluttering flag; cool mountain palette and refined facial features; airy perspective and poetic calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined ghats and stylized waves; Govinda icon with large eyes and radiant aura; strong reds/yellows/greens; rhythmic patterning to suggest sacred geography and urgency (‘sattvaram’).","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central river tīrtha framed by intricate floral borders; Vaishnava shrine with shankha-chakra motifs; lotuses floating on deep blue water; peacocks and cows near the temple courtyard; gold detailing for divine tīrtha radiance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","pilgrim footsteps on stone","temple bells","conch shell","distant kirtan hum"]}

Sandhi Resolution Notes: प्राजापत्यांश्च = प्राजापत्यान् + च. दिव्यांश्च = दिव्यान् + च. गोविंदाराधनं = गोविन्द + आराधनम् (द् + आ).

P
Prajāpati
G
Govinda

FAQs

It distinguishes tīrthas by sacred provenance—those associated with Prajāpati (creation-linked sanctity) and those considered “divine” (celestial/extraordinary sanctity)—implying a broad sacred landscape where different sites carry different theological lineages.

Alongside pilgrimage as purification, it directly prescribes Govinda-ārādhana (devotional worship of Viṣṇu/Kṛṣṇa), framing bhakti as a central remedy for moral and spiritual blemishes.

Do not delay in addressing one’s faults: seek purifying disciplines (tīrtha-yātrā) and cultivate devotion (worship of Govinda) as an intentional, corrective response to wrongdoing and inner impurity.