Shloka 93

दत्तस्ते किंकरो देवि मया मायाशतैर्युतः । इत्युक्त्वा कौशिकी देवी विंध्यशैलं जगाम ह

dattaste kiṃkaro devi mayā māyāśatairyutaḥ | ityuktvā kauśikī devī viṃdhyaśailaṃ jagāma ha

ఓ దేవి! నేను నీకు ఈ కింకరుని ఇచ్చితిని; ఇతడు నా దత్తమైన శతమాయాశక్తులతో యుక్తుడు. అని చెప్పి కౌశికీ దేవి వింధ్యశైలానికి వెళ్లెను.

दत्तःgiven
दत्तः:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'given/assigned'
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन रूप (genitive/dative singular) 'of/for you' (contextually: 'to you')
किंकरःservant
किंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
मयाby me
मया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
मायाशतैःwith hundreds of magical powers/illusions
मायाशतैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमाया + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter; collective sense), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
युतःendowed (with)
युतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'endowed/connected'
इतिthus
इति:
Vacana-marker (वचनचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति निपात (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), 'having said'
कौशिकीKauśikī
कौशिकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकौशिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विंध्यशैलम्to the Vindhya mountain
विंध्यशैलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविंध्य + शैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
indeed
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/स्मरणार्थक निपात (expletive particle)

Unspecified narrator (introducing Kauśikī’s departure after a stated gift of an attendant)

Concept: Divine assistance (kinkara/attendant endowed with māyā) accompanies righteous missions; resources are granted in proportion to responsibility.

Application: When taking up a difficult duty, accept legitimate help and tools; cultivate humility to recognize support as grace rather than ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kauśikī Devī, poised and resolute, begins her journey toward the Vindhya peaks, her garments and ornaments catching the first light as if blessing the path. At her side walks a devoted attendant—eyes bright with supernatural potency—surrounded by faint, shimmering sigils that suggest ‘hundreds of māyās’ granted for the divine task ahead.","primary_figures":["Kauśikī Devī","Kinkara (attendant endowed with māyā)"],"setting":"Mountain road leading into Vindhya forests, with rocky outcrops, distant temple-caves, and a horizon of layered hills.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","vermillion","deep teal","granite gray","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kauśikī Devī departing toward stylized Vindhya mountains, accompanied by a jeweled attendant with aura-like magical motifs; gold leaf halos and path highlights, rich reds and greens, ornate jewelry with gem effects, temple-arch border framing the journey scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a graceful departure composition—Kauśikī in flowing garments, attendant beside her, winding path into softly painted hills; delicate foliage, cool mountain blues with warm dawn wash, refined expressions, subtle magical shimmer indicated by fine gold dots.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Kauśikī with characteristic eyes and elaborate ornaments, attendant rendered with stylized aura patterns; simplified Vindhya hills and trees behind; natural pigment palette with strong yellows/reds/greens and deep blue accents, mural-like flatness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: journey-to-mountain theme framed by intricate floral borders and lotus motifs; Kauśikī central with attendant, stylized hills and trees patterned like textile repeats; deep teal/blue ground with gold highlights and vermillion accents, symmetrical decorative richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["footsteps on stone (subtle)","forest birds","tanpura drone","single conch note at departure","gentle bells"]}

Sandhi Resolution Notes: दत्तस्ते = दत्तः + ते; मायाशतैर्युतः = मायाशतैः + युतः; इत्युक्त्वा = इति + उक्त्वा.

K
Kauśikī Devī
V
Vindhya (Vindhya mountain)

FAQs

It places the Goddess Kauśikī in relation to a specific landmark—Vindhya—showing how Purāṇic narratives anchor divine activity in named Indian regions and mountains.

Here māyā denotes extraordinary divine or supernatural capacities granted to an attendant—powers that enable wondrous acts, protection, or strategic interventions within the narrative.

The verse reflects the theme of service and delegated duty: divine purposes are carried out through appointed agents, highlighting disciplined service (sevā) as a valued mode of participation in sacred action.