Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

वनाश्रिताश्चोषधयः स्वादवंति फलानि च । गंधवंति च माल्यानि विमलं च नभोऽभवत्

vanāśritāścoṣadhayaḥ svādavaṃti phalāni ca | gaṃdhavaṃti ca mālyāni vimalaṃ ca nabho'bhavat

అడవిలో నివసించే ఔషధులు అప్పుడు మహాగుణవంతమయ్యాయి; ఫలాలు మధురమయ్యాయి; మాల్యాలు సుగంధభరితమయ్యాయి; ఆకాశం నిర్మలమై నిష్కలంకమైంది।

वन-आश्रिताःdwelling in the forest
वन-आश्रिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन (प्रातिपदिक) + आश्रित (कृदन्त, √श्रि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) 'आश्रित' used adjectivally; तत्पुरुषः: 'वनम् आश्रिताः'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ओषधयःherbs/medicinal plants
ओषधयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स्वादवन्तिtasty
स्वादवन्ति:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वादवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agrees with फलानि
फलानिfruits
फलानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गन्धवन्तिfragrant
गन्धवन्ति:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगन्धवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agrees with माल्यानि
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
माल्यानिgarlands
माल्यानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विमलम्clear/pure
विमलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with नभः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
नभःsky
नभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्became / was
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (contextual voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: When cosmic order is restored, even the natural world turns nourishing and pure; outer clarity mirrors inner clarity.

Application: Cultivate sattva—cleanliness, truthful speech, and devotional routine—so one’s ‘inner sky’ becomes clear and relationships become ‘fragrant’ like garlands.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A primeval forest at dawn where medicinal herbs glow with potency, fruit-laden branches bend with sweetness, and freshly woven garlands release visible waves of fragrance. Above, the sky is an immaculate sapphire dome, as if washed clean, with a sense of the world newly aligned to sacred order.","primary_figures":["personified Earth (Bhū-devī) in the distance as a subtle presence","forest sages (optional, small scale)"],"setting":"lush primordial forest edge with flowering creepers, herb patches, and garland-makers’ vines; open clearing revealing a spotless sky","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","leaf green","marigold gold","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an auspicious forest clearing at golden dawn, herbs and creepers rendered as jeweled motifs, fruit trees heavy with sweetness, garlands arranged like temple offerings; a spotless sapphire sky behind. Use gold leaf for the sky’s radiance and garland highlights, rich reds/greens, ornate borders, and subtle Bhū-devī symbolism with gem-studded ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest scene with delicate brushwork—tiny herb clusters, ripened fruits, and fragrant garlands suggested by floating floral motifs; cool yet luminous dawn sky, refined naturalism, gentle gradients, and a serene clearing that feels Satya-yuga-like.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; stylized trees and vines, prominent floral garlands, and a pristine blue sky field; warm yellow and red accents, temple-wall aesthetic, with an implied divine order through symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional nature tableau with lotus and floral borders, garlands as central motifs, dense foliage patterns, peacocks and small birds; deep blues and gold accents, intricate repetitive florals suggesting fragrance and purity, Nathdwara-like ornamentation even without a central Krishna figure."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle breeze","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: वनाश्रिताः + च → वनाश्रिताश्च; च + ओषधयः → चोषधयः; नभः + अभवत् → नभोऽभवत् (अ + अ → ’ avagraha).

FAQs

It describes auspicious, harmonizing changes in nature—sweet fruits, fragrant garlands, potent herbs, and a purified sky—signs of restored cosmic order.

No. The verse focuses on natural transformation and atmospheric clarity without naming a deity or sacred place.

The verse implies that when dharma and harmony prevail, the environment itself becomes благоприятна—nourishing, fragrant, and clear—reflecting inner and outer purification.