Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

न राजसे कुतश्शक्रा म्लानवक्त्रसरोरुहः । हुताशनवियुक्तोपि धूमेन न विराजसे

na rājase kutaśśakrā mlānavaktrasaroruhaḥ | hutāśanaviyuktopi dhūmena na virājase

హే శక్రా! నీవెందుకు ప్రకాశించుటలేదు? నీ పద్మసమ ముఖము వాడిపోయెను. జ్వాలలేని అగ్ని కూడా ప్రకాశించదు—ధూమమే మిగులును.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
rājaseyou shine
rājase:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (√राज् धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद
kutaḥhow/whence
kutaḥ:
Hetu/Prashna (Cause/Question)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: whence/why)
śakraO Śakra (Indra)
śakra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
mlāna-vaktra-saroruhaḥO (one with) a withered face-lotus
mlāna-vaktra-saroruhaḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmlāna (प्रातिपदिक) + vaktra (प्रातिपदिक) + saroruha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विशेषण), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; 'म्लानं वक्त्रं यस्य' इति भावः (withered-faced)
hutāśana-viyuktaḥseparated from fire
hutāśana-viyuktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roothutāśana (प्रातिपदिक) + viyukta (√युज् धातु, वि-उपसर्ग, क्त-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
dhūmenaby smoke
dhūmena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhūma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
virājaseyou shine forth
virājase:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-rāj (√राज् धातु, वि-उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: कुतश्शक्रा → कुतः + शक्र; हुताशनवियुक्तोपि → हुताशनवियुक्तः + अपि; विराजसे इति वि-उपसर्गयुक्त √राज्।

Ś
Śakra (Indra)
H
Hutāśana (Fire/Agni)

FAQs

A simile: Indra’s lost radiance is compared to fire that, without its burning power, shows only smoke and no brilliance.

Splendor depends on inner power (tejas). When that sustaining force is absent, outward appearance cannot remain radiant.

Status and glory are not permanent; when one’s inner strength, virtue, or divine favor declines, external prestige also fades.