Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

तस्यां नोपरिभावज्ञा भवेदेति च वेधसा । शास्त्रेषूक्तमसंदिग्धं बहुवारं महाफलं

tasyāṃ noparibhāvajñā bhavedeti ca vedhasā | śāstreṣūktamasaṃdigdhaṃ bahuvāraṃ mahāphalaṃ

అందులో ఎవడూ అధిక్యతా-తిరస్కార బుద్ధితో ఉండకూడదని వేదసుడు (బ్రహ్మ) చెప్పాడు. ఇది శాస్త్రాలలో సందేహం లేకుండా, పునఃపునః, మహాఫలదాయకమని పేర్కొనబడింది.

तस्याम्in her / in that (woman)
तस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative Singular
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
उपरिभावज्ञाone who knows/accepts being dominated (lit. ‘knower of being overpowered’)
उपरिभावज्ञा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपरिभाव + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative Singular; समासः तत्पुरुष (उपरिभावं जानातीति)
भवेत्would be / should be
भवेत्:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd sg
इतिthus
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक (quotative)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
वेधसाby Brahmā (Vedhas)
वेधसा:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootवेधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental Singular
शास्त्रेषुin the scriptures
शास्त्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन — Locative Plural
उक्तम्stated
उक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom/Acc Singular; क्त-प्रत्ययान्त (said)
असंदिग्धम्unambiguous
असंदिग्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + संदिग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom/Acc Singular; नञ्-समास/उपसर्ग (negated)
बहुवारम्many times
बहुवारम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहु + वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial)
महाफलम्greatly fruitful
महाफलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom/Acc Singular; कर्मधारय (महच्च तत् फलम्)

Not explicitly specified in the provided excerpt (verse cites Vedhas/Brahmā as authoritative source).

Concept: Do not become one who measures others with contempt or superiority; humility yields great fruit.

Application: Practice respectful speech and inner equality; replace comparison with service—especially within family relations where contempt easily arises.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā (Vedhas) sits in a quiet teaching hall, palm raised in a gesture of restraint, while listeners—men and women—sit in balanced rows. Above them, a faint Viṣṇu emblem radiates, suggesting that humility is not mere etiquette but a spiritual law that bears ‘mahāphala’.","primary_figures":["Brahmā (Vedhas)","mixed assembly of listeners","a sage narrator figure (optional)"],"setting":"Āśrama sabhā with carved pillars, manuscripts, and a small altar bearing śaṅkha-cakra symbols.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["warm ochre","sage green","copper brown","sky blue","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā teaching in a pillared hall, gold leaf halo and manuscript highlights, listeners seated symmetrically, serene faces, ornate altar with śaṅkha-cakra, rich reds/greens, devotional grandeur with ethical theme.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil teaching scene under a veranda with trees beyond, delicate brushwork, cool greens and blues, refined expressions showing humility, subtle glow around Brahmā’s hand gesture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Brahmā centered with teaching mudrā, rows of listeners, patterned floor, warm pigment palette, temple-wall didactic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with Brahmā teaching humility, surrounding border of tulasī leaves and floral motifs symbolizing ‘mahāphala’, deep blue background with gold filigree, small vignettes of respectful service (pāda-sevā, anna-dāna)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft temple bells","wind in leaves","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: नोपरिभावज्ञा = न + उपरिभावज्ञा; भवेदेति = भवेत् + इति; शास्त्रेषूक्तम् = शास्त्रेषु + उक्तम्; असंदिग्धम् इत्यत्र नञ्-रूपम्; बहुवारम् अव्ययीभावः।

B
Brahmā (Vedhas)

FAQs

It teaches humility: one should not adopt an attitude of superiority or contempt, and this is repeatedly affirmed in the scriptures as highly meritorious.

The verse explicitly cites Vedhas—an epithet of Brahmā—as the authoritative source, while also stating that the point is affirmed in śāstra.

Avoid judging others from a position of pride; cultivate respectful, non-condescending conduct, since such humility is presented as spiritually fruitful.