The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi
न चारुद्धो द्रुमगणैर्देवो दृश्यत कश्चन । तदपध्वस्तधनुषं भग्नप्रहरणाविलम्
na cāruddho drumagaṇairdevo dṛśyata kaścana | tadapadhvastadhanuṣaṃ bhagnapraharaṇāvilam
వృక్షగణాలతో చుట్టుముట్టబడి ఉన్నప్పటికీ ఏ దేవుడూ కనబడలేదు; అతని ధనుస్సు పడిపోయింది, ఆయుధాలు విరిగాయి, రూపం అస్తవ్యస్తమైంది।
Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 41)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: cāruddho = ca + āruddhaḥ; drumagaṇair = druma-gaṇaiḥ; tadapadhvastadhanuṣaṃ = tat + apadhvasta-dhanuṣam; bhagnapraharaṇāvilam = bhagna-praharaṇa-āvilam
It depicts an unnamed deva who is not visible despite being amid trees, characterized by a discarded bow, broken weapons, and a disturbed or disordered condition—suggesting defeat, concealment, or aftermath of conflict.
Not directly; it is primarily narrative description. Any devotional or ethical inference depends on the surrounding story in Adhyaya 41.
It can suggest the limits of martial power and the vulnerability even of divine figures within Purāṇic narratives—often a setup for humility, refuge-seeking, or a turning point in the story.