Previous Verse
Next Verse

Shloka 14031

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

तत्सकाशात्तु जातं मां स्रष्टारमवगच्छतम् । मधुकैटभा ऊचतुः । नावयोः परमं लोके किंचिदस्ति महामुने

tatsakāśāttu jātaṃ māṃ sraṣṭāramavagacchatam | madhukaiṭabhā ūcatuḥ | nāvayoḥ paramaṃ loke kiṃcidasti mahāmune

“ఆయన సన్నిధి నుంచే నేను జన్మించాను; నన్ను సృష్టికర్తగా తెలుసుకోండి.” మధు-కైటభులు పలికిరి—“హే మహామునీ, లోకంలో మాకంటే శ్రేష్ఠమైనది ఏదీ లేదు.”

तत्of him/that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धे (in compound with सकाशात्), एकवचन
सकाशात्from (the vicinity of)
सकाशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; ‘from the presence/near’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वय (particle: ‘but/indeed’)
जातम्born
जातम्:
Kriya (Predicate participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘born’
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्रष्टारम्the creator
स्रष्टारम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसृज् (धातु)
Formकृदन्त, तृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवगच्छतम्know/understand (you two)
अवगच्छतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+गम् (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, द्विवचन
मधुकैटभौMadhu and Kaiṭabha
मधुकैटभौ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + कैटभ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (मधुश्च कैटभश्च), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
ऊचतुःsaid (the two)
ऊचतुः:
Kriya (Speech/वाक्-क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, द्विवचन, षष्ठी
परमम्supreme
परमम्:
Karta (Predicate-Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित/अल्पार्थक-सर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (Existence/अस्ति-क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहान् (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् मुनिः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Madhu and Kaiṭabha (in dialogue; the verse also includes a first-person claim by the Creator figure, traditionally Brahmā)

Concept: Brahmā’s creatorship is dependent—he is born from the Supreme; asuric pride denies any superior, setting the stage for divine correction.

Application: Acknowledge sources—teachers, traditions, and the divine ground; pride that rejects accountability leads to conflict and collapse.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā declares his origin—born from the Supreme—while the asuras laugh and proclaim themselves unsurpassed. The lotus-seat glows with inherited divinity, yet the air around the asuras darkens, foreshadowing the moment when their pride will be broken by the true Lord’s intervention.","primary_figures":["Brahmā","Madhu","Kaiṭabha","Viṣṇu (implied as the source, possibly shown as a vast presence behind the lotus)"],"setting":"Cosmic lotus rising from unseen depths; a liminal space between ocean and sky, with Puṣkara-like lotus imagery","lighting_mood":"two-tone: serene aureole vs ominous shadow","color_palette":["radiant gold","lotus magenta","deep indigo","smoke gray","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on lotus with gold-leaf halo, gesturing to indicate his origin; behind, a monumental, partially veiled Viṣṇu presence with ananta-śakti aura; asuras in bold, dark reds with fierce expressions; ornate gold borders and embossed lotus patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Brahmā calm and luminous on a lotus; asuras animated, boastful, with subtle caricature of arrogance; a faint, vast blue silhouette of Viṣṇu in the background sky; delicate linework and soft color transitions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines; Brahmā on lotus with warm yellow-red tones; asuras in darker hues with exaggerated eyes; a symbolic Viṣṇu aura behind, deep blue-green; mural-like framing with lotus and vine motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with Brahmā; surrounding border of lotuses and creepers; asuras at the sides with stylized fierce faces; a large, subtle Viṣṇu form in deep blue occupying the background, gold highlights and intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["mridanga rolls","sharp kartal strikes","low conch undertone","wind swell","brief hush after the boast"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्सकाशात्तु = तत् + सकाशात् + तु; स्रष्टारमवगच्छतम् = स्रष्टारम् + अवगच्छतम्; मधुकैटभा (in text) resolved as मधुकैटभौ (dual nominative); किंचिदस्ति = किञ्चित् + अस्ति.

M
Madhu
K
Kaiṭabha
B
Brahmā

FAQs

It contrasts the Creator’s assertion of his origin and role with Madhu and Kaiṭabha’s boast that no one in the world is superior to them.

It appears within a creation-era narrative, highlighting cosmic hierarchy and conflict—common motifs used to frame the emergence of order and authority in the early universe.

Their claim of unsurpassed superiority exemplifies pride and delusion, setting up a moral contrast where arrogance becomes the cause of downfall within dharmic storytelling.