Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

अक्ष्णोः सूर्योनिलः श्रोत्राच्चंद्रमा मनसस्तव । प्राणोंतः सुषिराज्जातो मुखादग्निरजायत

akṣṇoḥ sūryonilaḥ śrotrāccaṃdramā manasastava | prāṇoṃtaḥ suṣirājjāto mukhādagnirajāyata

నీ కన్నులనుండి సూర్యుడు మరియు వాయువు జన్మించారు; నీ చెవులనుండి చంద్రుడు. నీ మనస్సునుండి (విశ్వ) మనస్సు ప్రదర్శితమైంది; అంతర్గత గుహనుండి ప్రాణము పుట్టి, నీ ముఖమునుండి అగ్ని ఉద్భవించింది।

अक्ष्णोःfrom (the two) eyes
अक्ष्णोः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअक्षि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अनिलःwind
अनिलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
श्रोत्रात्from the ear
श्रोत्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootश्रोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
चन्द्रमाthe Moon
चन्द्रमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मनसःfrom the mind
मनसः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th) (अर्थे: ‘from’ = अपादानार्थे षष्ठी), एकवचन (Singular)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
प्राणःbreath/life-breath
प्राणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अन्तःfrom within
अन्तः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/postposition), स्थानवाचक (locative sense: ‘from within/inside’)
सुषिरात्from the cavity/opening
सुषिरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसुषिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
जातःborn
जातः:
Kriya (Result state/क्रिया-विशेष)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मुखात्from the mouth
मुखात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अजायतwas born/arose
अजायत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)

Unspecified (narrative voice within the creation account of Sṛṣṭikhaṇḍa, Adhyaya 4)

Concept: All devatās and elements arise as functions of the Supreme; the many are rooted in the One.

Application: Practice ‘seeing God in nature’: treat sunlight, wind, fire, and moonlight as reminders to offer gratitude and restraint (yama) in consumption and speech.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene cosmic visage fills the frame: from the eyes stream twin currents—one a blazing Sun-disc, the other a translucent wind-spiral; from the ears bloom a cool Moon and the ten directions as compass petals. From the mouth rises a sacrificial Fire with tongues shaped like mantras, while a subtle prāṇa-current pulses from an inner hollow like a luminous breath-thread binding the worlds.","primary_figures":["Viṣṇu/Nārāyaṇa as Virāṭ-Puruṣa","Sūrya","Vāyu","Candra","Agni","Personified Prāṇa"],"setting":"Cosmic mandala space with faint yajña-kuṇḍa geometry and star fields.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["solar gold","moon silver","deep indigo","vermillion","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up Virāṭ face with gold leaf aura; right eye emits a radiant Sūrya with embossed rays, left eye releases a swirling Vāyu rendered as silver-gray spirals; ears framed by directional lotuses and a crescent Moon; mouth as Agni with gem-like flame tongues; heavy ornamentation, rich maroon and emerald borders, temple arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined cosmic portrait with delicate gradients; Sun and Moon as soft discs, wind as translucent ribbon; Agni as small but vivid flame at the lips; subtle starry wash, cool blues and gentle reds, lyrical minimalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized eyes; Sun and Moon as emblematic circles; wind as curling motif; Agni as red-yellow flame emerging from mouth; flat pigments, temple-wall composition with symmetrical balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Nārāyaṇa visage surrounded by lotus medallions—Sun, Moon, Wind, Fire—each in ornate floral frames; intricate white lotuses, peacocks at corners, deep blue ground with gold highlights, mantra-like border patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft conch resonance","crackling lamp flame","gentle wind ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: सूर्योनिलः = सूर्यः + अनिलः; श्रोत्राच्चन्द्रमा = श्रोत्रात् + चन्द्रमा; मनसस्तव = मनसः + तव; प्राणोंतः = प्राणः + अन्तः; सुषिराज्जातः = सुषिरात् + जातः; मुखादग्निः = मुखात् + अग्निः.

S
Surya
A
Anila (Vayu)
C
Chandra
P
Prana
A
Agni

FAQs

It presents a cosmogonic mapping where major cosmic forces (Sun, Wind, Moon, Breath, Fire) arise from the body and faculties of a primordial divine being, expressing the unity of the cosmos with the sacred body.

Purāṇic and Vedic cosmology often correlates sense-organs and functions with cosmic deities: sight with the Sun (illumination), breath with wind (movement of life), hearing with the Moon (mind and rhythm), and speech/mouth with fire (transformative power).

By portraying the universe as emerging from a sacred source, the verse encourages reverence for natural forces and disciplined use of the senses—seeing, hearing, breathing, and speaking—as expressions of a higher order.