Shloka 55

घ्रेयं घ्राणं शरीरं च पृथिवीसंश्रिता गुणाः । लोकयात्रा भगवता मुहूर्तेन विनाशिता

ghreyaṃ ghrāṇaṃ śarīraṃ ca pṛthivīsaṃśritā guṇāḥ | lokayātrā bhagavatā muhūrtena vināśitā

గంధవిషయము, ఘ్రాణేంద్రియము, శరీరము—ఈ గుణములు పృథివీతత్త్వమున నిలిచియున్నవి. అయితే భగవంతుడు ఒక ముహూర్తములోనే లోకయాత్ర, అనగా సంసారప్రవాహమును, నశింపజేయును।

ghreyamthat which is to be smelled; smell-object
ghreyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootghrā (धातु) → ghreya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कृदन्त: यत्-प्रत्यय (gerundive/future passive participle) = ‘घ्रातव्यम्/घ्रेयम्’ (to be smelled)
ghrāṇamnose; organ of smell
ghrāṇam:
Karaṇa (करण/Instrument; sense-organ)
TypeNoun
Rootghrāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
śarīrambody
śarīram:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-निपात
pṛthivī-saṃśritāḥresting on earth
pṛthivī-saṃśritāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक) + saṃ-śri (धातु) → saṃśrita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle) ‘संश्रित’ = ‘आश्रित’; तत्पुरुष-समास (पृथिवीं संश्रिताः)
guṇāḥqualities
guṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
loka-yātrāthe course/continuance of the world
loka-yātrā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + yātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (लोकस्य यात्रा)
bhagavatāby the Lord
bhagavatā:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
muhūrtenain a moment; by a moment
muhūrtena:
Kāla (काल/Time-instrument)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
vināśitāwas destroyed
vināśitā:
Kriyā (क्रिया/Predicate; passive)
TypeVerb
Rootvi-nāś (धातु) → vināśita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle) = ‘विनाशिता’ (destroyed)

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Though senses and body are bound to elemental qualities, Bhagavān can end worldly wandering in an instant—grace surpasses material conditioning.

Application: Treat sensory cravings (especially smell/taste-linked habits) as earth-bound tendencies; redirect them through devotional routines—incense offered to Vishnu, prasāda discipline, clean living—and pray for the Lord’s swift inner turning.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic earth-mandala shows the nose (ghrāṇa), the scent-object (ghreya), and the human body emerging from textured soil and fragrant herbs. Above, Bhagavān’s hand gestures a sudden dissolution: a thin golden ray cuts the wheel of worldly travel (lokayātrā) like a thread, turning the heavy earth-tones into light.","primary_figures":["Bhagavān (Vishnu as liberator)","Symbolic human figure","Personified earth element (Pṛthivī-devī, optional)"],"setting":"Half-ritual, half-cosmic: an earthy landscape with incense smoke and herbs below; above, a luminous divine presence breaking the saṃsāra-wheel.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["earth brown","sandalwood beige","smoke gray","antique gold","deep green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu with gold leaf halo above a stylized saṃsāra-chakra; below, earth textures with herbs and incense, a human figure near the wheel; embossed gold ray severing the wheel; rich reds/greens, ornate jewelry, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle earthy foreground with incense and flowering herbs; a subtle wheel motif fading as a golden line descends from Vishnu’s presence; refined faces, soft shading, warm browns and cool greens balanced with delicate gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; pṛthivī motifs in ochre and green; nose/scent symbols stylized; Vishnu above with a decisive golden stroke breaking a circular wheel; temple-wall palette with strong vermillion highlights and patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular saṃsāra-wheel rendered as a floral mandala; incense, herbs, and earth motifs around the border; Vishnu at the top center sending a gold beam that opens the mandala into a lotus; deep blue background with gold and green ornamentation, intricate symmetrical borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["small temple bells","incense crackle (subtle)","tanpura drone","soft conch at cadence","silence after the final pāda"]}

Sandhi Resolution Notes: pṛthivīsaṃśritā = pṛthivī-saṃśritāḥ; lokayātrā = loka-yātrā.

B
Bhagavān (the Lord)

FAQs

It links smell (the object), the nose (the sense organ), and embodied existence to the earth-element, reflecting the classical five-element (pañcabhūta) mapping where odor is the distinctive quality of earth.

The verse emphasizes divine grace and liberating knowledge: when the Lord bestows realization or removes ignorance, the binding force of saṃsāra can end instantly, even if the body and senses still appear to function.

Do not mistake sensory-embodied life for ultimate reality; cultivate devotion and discernment, trusting that liberation is not merely gradual effort but also depends on the Lord’s power to cut bondage swiftly.