Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation
with Mārkaṇḍeya’s Vision
वर्णानां चैव संदेहो युगांते कुरुनंदन । एषा द्वादशसाहस्री युगाख्या पूर्वनिर्मिता
varṇānāṃ caiva saṃdeho yugāṃte kurunaṃdana | eṣā dvādaśasāhasrī yugākhyā pūrvanirmitā
యుగాంతంలో, ఓ కురునందన, వర్ణముల విషయమై సందేహము మరియు గందరగోళము కలుగును. ‘యుగ’మని పిలువబడే ఈ కాలచక్రము పూర్వమే ద్వాదశ సహస్ర (వత్సర) పరిమాణముగా స్థాపింపబడినది।
Pulastya (to Bhīṣma)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; युगांते = युगान्ते (अनुस्वार-लेखन); युगाख्या = युग + आख्या; पूर्वनिर्मिता = पूर्व + निर्मिता
It states that the yuga-cycle was traditionally fixed as a unit of “twelve thousand,” a common Purāṇic time-count (often understood in scaled divine/human-year schemes depending on context).
It highlights a dharma-decline motif: as an age ends, social and ethical roles become blurred, indicating disorder and weakening of normative conduct.
The verse implies vigilance in maintaining dharma—clarity of duty, conduct, and social responsibility—especially in times of moral and social instability.