Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

भूतेश्वरः सुराध्यक्षः सर्वात्मा सर्वभावनः । सर्वगः सर्वहारी च स्रष्टा च गुरुरव्ययः

bhūteśvaraḥ surādhyakṣaḥ sarvātmā sarvabhāvanaḥ | sarvagaḥ sarvahārī ca sraṣṭā ca gururavyayaḥ

ఆయన భూతేశ్వరుడు, దేవాధ్యక్షుడు, సమస్తుల ఆత్మ, సమస్త భావాలను పోషించువాడు. ఆయన సర్వవ్యాపి, సర్వహారి, స్రష్ట కూడా—అవ్యయ గురువు।

भूतेश्वरःlord of beings
भूतेश्वरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभूत + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bhūtānām īśvaraḥ)
सुराध्यक्षःoverseer of the gods
सुराध्यक्षः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसुर + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (surāṇām adhyakṣaḥ)
सर्वात्माthe Self of all
सर्वात्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नकारान्त-प्रातिपदिक (ātman); षष्ठी-तत्पुरुषः (sarveṣām ātmā)
सर्वभावनःnourisher/creator of all
सर्वभावनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/उपपद-तत्पुरुषः (sarvasya bhāvanaḥ = nourisher/producer of all)
सर्वगःall-pervading
सर्वगः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (sarvatra gacchati iti)
सर्वहारीone who takes away everything
सर्वहारी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + हारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इकारान्त-प्रातिपदिक; उपपद-तत्पुरुषः (sarvaṃ harati iti)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्रष्टाcreator
स्रष्टा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसृज् (धातु) + तृ (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-शब्दः, सृज्-धातोः तृन्
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गुरुःteacher; guru
गुरुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उकारान्त-प्रातिपदिक
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unknown (verse excerpt provided without surrounding dialogue context)

Concept: The imperishable Guru is the Self of all and the sustainer; realizing His all-pervasion dissolves fear and grants liberation-oriented clarity.

Application: Practice seeing the same indwelling Lord in self and others; cultivate humility and steadiness by remembering that outcomes arise within His sustaining order.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic figure of Vishnu fills the horizon, transparent enough that galaxies, devas, humans, and animals appear within His body like living constellations. Above a calm ocean of space, the devas look upward as if receiving instruction from the imperishable Guru, while below, creation and dissolution swirl gently at His fingertips.","primary_figures":["Vishnu (Paramātma form)","Devas (as a celestial assembly)","All beings (symbolic silhouettes within the cosmic body)"],"setting":"Celestial-realm panorama blending cosmic space with a subtle Vaikuṇṭha-like serenity; no single earthly locale.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","starlight silver","aureate gold","pearl white","deep violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as cosmic Guru seated on a stylized lotus-throne, devas in attendance, a prabhāmaṇḍala filled with tiny beings and stars; heavy gold leaf for aura and ornaments, rich crimson-green borders, gem-like highlights, symmetrical temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene cosmic landscape with soft gradients of night sky; Vishnu as calm blue Guru, devas arranged in gentle arcs, delicate star patterns within the aura; refined faces, lyrical naturalism, cool palette with subtle gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: monumental Vishnu with bold outlines, large expressive eyes, aura containing miniature beings; devas in stylized rows; strong red/yellow/green accents with deep blue body tone, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu on lotus with concentric floral borders; the aura patterned with tiny lotuses and star motifs; attendant devas like gopas in symmetrical arrangement; deep indigo field with gold and white detailing, intricate border vines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","low temple drone (tanpura)","distant conch shell","soft bell chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: गुरुरव्ययः = गुरुः + अव्ययः (visarga sandhi).

FAQs

The verse lists classical epithets of the Supreme Lord (Īśvara)—as ruler of beings and gods, inner Self of all, sustainer, all-pervading, withdrawer at dissolution, creator, and imperishable teacher.

It unites cosmogony and pralaya: the same reality is named as sraṣṭā (creator) and sarvahārī (withdrawer), presenting a single divine source behind manifestation and reabsorption.

It frames the divine as the unfailing guide: spiritual authority is grounded in what is unchanging (avyaya), encouraging reliance on enduring wisdom rather than transient power or circumstance.