Previous Verse
Next Verse

Shloka 157

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

इष्ट्वा हि राजसूयेन मित्रः शत्रुनिबर्हणः । मुहूर्तेन सुशुद्धेन वरुणत्वमुपागतः

iṣṭvā hi rājasūyena mitraḥ śatrunibarhaṇaḥ | muhūrtena suśuddhena varuṇatvamupāgataḥ

రాజసూయ యాగం నిర్వహించి శత్రునాశకుడు మిత్రుడు అత్యంత శుద్ధమైన శుభ ముహూర్తంలో వరుణత్వాన్ని పొందెను।

इष्ट्वाhaving performed (worshipped/sacrificed)
इष्ट्वा:
Kriya (पूर्वकर्म/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी-धातु; अर्थः—पूर्वकर्म (having done)
हिindeed
हि:
Sambandha (वाक्य-निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थः—खलु/नूनम् (indeed)
राजसूयेनby the Rājasūya sacrifice
राजसूयेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण) एकवचन; instrumental—“by/with the Rājasūya (sacrifice)”
मित्रःMitra (the deity/person named Mitra)
मित्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्तृपद
शत्रुनिबर्हणःdestroyer of enemies
शत्रुनिबर्हणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + निबर्हण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—शत्रूणां निबर्हणः (destroyer of enemies)
मुहूर्तेनin a muhūrta (short time)
मुहूर्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन; करण—“within/by a muhūrta (short time)”
सुशुद्धेनvery pure
सुशुद्धेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + शुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन; विशेषणम्—मुहूर्तेन (very pure)
वरुणत्वम्the state/office of Varuṇa
वरुणत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवरुणत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; कर्म—“Varuṇa-hood/status of Varuṇa”
उपागतःattained
उपागतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used finitely), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; भावः—प्राप्तः (having attained)

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya context)

Concept: Properly performed Vedic sacrifice, executed in a purified auspicious time, yields transformative elevation of status (adhikāra) aligned with ṛta/dharma.

Application: Treat commitments as ‘muhūrta’: prepare (śauca), choose the right moment, and execute with integrity; excellence in process shapes outcomes.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast yajña-śālā glows with clarified-butter flames as Mitra, radiant and warrior-like, completes the Rājasūya rite. In the instant of a perfectly purified muhūrta, a wave of oceanic-blue sovereignty descends, and Mitra’s aura shifts into Varuṇa-like majesty, with a noose-symbol shimmering behind him.","primary_figures":["Mitra (deva)","Varuṇa (as a celestial archetype/vision)","ṛtvij priests","attendant devas"],"setting":"Rājasūya sacrificial pavilion with vedi, soma vessels, darbha grass, and banners; a cosmic ocean-horizon hinted beyond the pavilion as Varuṇa’s domain.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron flame","conch white","oceanic teal","lapis blue","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mitra at the Rājasūya altar receiving Varuṇa-like sovereignty in an auspicious muhūrta, heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, stylized yajña implements, symmetrical temple-pavilion framing, ornate arch with makara motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical yajña-śālā scene with delicate priests and fine-line fire, Mitra’s aura transitioning into cool blue Varuṇa majesty, soft gradients, refined faces, distant river-ocean suggestion, subtle cloud bands and fluttering pennants.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Mitra seated near the vedi with flaming homa, Varuṇa’s blue aura and pāśa motif appearing behind, natural pigment reds/yellows/greens, large expressive eyes, patterned borders like temple wall panels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a ceremonial pavilion filled with lotus and flame motifs, central radiant deity-figure (Mitra) crowned with a blue Varuṇa aura, intricate floral borders, deep indigo background with gold highlights, rhythmic repetition of kalasha and conch motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["homa fire crackle","vedic chanting","conch shell","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: वरुणत्वमुपागतः = वरुणत्वम् + उपागतः; शत्रुनिबर्हणः = शत्रु + निबर्हणः (समास)

M
Mitra
V
Varuṇa
R
Rājasūya

FAQs

It links successful attainment of divine office (Varuṇa-hood) to proper sacrifice (Rājasūya) performed at a fully purified, auspicious ritual time (suśuddha muhūrta).

In Purāṇic and Vedic ritual thought, timing and purity are integral to efficacy; the verse highlights that the right, purified muhūrta supports the fruition of a major rite like the Rājasūya.

It underscores discipline in sacred action: intention alone is not enough—proper method, purity, and appropriate timing are presented as essential for achieving the intended result.