Previous Verse
Next Verse

Shloka 129

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

गृध्रत्वं त्यज्य वै शीघ्रं दिव्यगंधानुलेपनः । पुरुषो दिव्यरूपोऽसौ बभाषे तं नराधिपं

gṛdhratvaṃ tyajya vai śīghraṃ divyagaṃdhānulepanaḥ | puruṣo divyarūpo'sau babhāṣe taṃ narādhipaṃ

అతడు త్వరగా గృధ్రత్వాన్ని విడిచి, దివ్యసుగంధంతో అనులిప్తుడై, దివ్యరూపుడై నరాధిపునితో పలికెను.

गृध्रत्वम्vulture-hood (state of being a vulture)
गृध्रत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृध्र-त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
त्यज्यhaving abandoned
त्यज्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तः (gerund), पूर्वक्रिया (having abandoned)
वैindeed
वै:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययप्रयोगः (adverbial accusative)
दिव्यगंधानुलेपनःanointed with divine fragrance
दिव्यगंधानुलेपनः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य-गन्ध-अनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; दिव्यः गन्धः यस्य अनुलेपनम् (having divine fragrant unguent)
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
दिव्यरूपःof divine form
दिव्यरूपः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य-रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; दिव्यं रूपं यस्य
असौthat (person)
असौ:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
बभाषेspoke
बभाषे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भाष् (धातु)
Formलिट्-लकारः (perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्
तम्to him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
नराधिपम्the king
नराधिपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर-अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; नराणाम् अधिपः (lord of men)

A transformed divine-looking man (formerly in vulture-form)

Concept: Divine contact can instantly transmute a fallen condition into a liberated, luminous state.

Application: Do not despair over past conditioning; steady devotion and surrender invite transformative clarity and dignity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dramatic metamorphosis: a vulture-form collapses like a shed skin, and from within rises a radiant celestial man, his body anointed with divine fragrance, garments shimmering as if woven from light. The king watches in astonished reverence as petals and subtle sparks drift through the air, marking the moment of release.","primary_figures":["a transformed celestial man (formerly vulture-form)","a king (narādhipa)","witnessing attendants"],"setting":"Forest clearing or roadside near a royal retinue, with scattered feathers dissolving into light and a faint aura of sanctity.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","pale gold","indigo shadow","lotus pink","smoky gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central transformation scene—half-shed vulture form at the feet, above it a standing divya-puruṣa with gold-leaf halo, ornate jewelry, fragrant unguents suggested by stylized floral swirls; the king in rich attire gazes upward; heavy gold embellishment, jewel tones, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of feathers turning into floating petals; the divya-rūpa figure emerging with subtle translucence; cool greens and blues of a forest clearing, refined expressions of wonder on the king and attendants.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined before-and-after motif—vulture silhouette below, divine man above; stylized fragrance curls, strong reds/yellows/greens, large expressive eyes, decorative border emphasizing miraculous release.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: transformation framed by lotus garlands and floral borders; the divine man centered within a lotus aureole, feathers rendered as patterned motifs turning into petals; deep blue background with gold highlights and symmetrical ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sudden hush","wind through trees","soft cymbals","temple bell swell"]}

Sandhi Resolution Notes: दिव्यरूपोऽसौ = दिव्यरूपः + असौ (visarga sandhi: o’).

FAQs

A being abandons a vulture-form (or vulture-like state), becomes divinely anointed and radiant, and then addresses a king—signaling a transformation or release from a prior condition.

Not directly. The verse focuses on personal transformation and the start of a dialogue with a king, without naming a place or sacred site.

It suggests the possibility of inner and outer change—moving from a degraded condition to a purified, luminous state—often implying merit, divine grace, or the resolution of a prior karmic/cursed situation.