Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Rāma’s Meeting with Agastya: Gift-Ethics (Dāna) and the Tale of King Śveta

पुरस्तत्र सहस्रं तु विमानेप्सरसां नृप । गंधर्वाश्चैव तत्संख्या रमयंति वरं नरम्

purastatra sahasraṃ tu vimānepsarasāṃ nṛpa | gaṃdharvāścaiva tatsaṃkhyā ramayaṃti varaṃ naram

అక్కడ ముందుగా, ఓ రాజా, విమానాలలో వెయ్యి అప్సరసలు ఉన్నారు; అలాగే సమసంఖ్యలో గంధర్వులు ఆ శ్రేష్ఠ పురుషుని ఆనందింపజేస్తున్నారు।

पुरस्in front
पुरस्:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: in front)
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; संख्यावाचक
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक
विमानेin the chariot
विमाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
अप्सरसाम्of the apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/Vocative); एकवचन
गन्धर्वाःgandharvas
गन्धर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic: just/indeed)
तत्-संख्याःof that number; equally numerous
तत्-संख्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य संख्या येषाम् = तद्वत्संख्याः)
रमयन्तिthey delight; they entertain
रमयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु) (णिच् causative: रमय)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: 'make delight')
वरम्excellent; best
वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; (नरम् इत्यस्य विशेषणम्)
नरम्man
नरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन

Unspecified narrator (context not provided for precise dialogue attribution in this single-verse excerpt)

Concept: Puṇya can manifest as celestial honors and sensory delights, yet such rewards are still within saṃsāra and may conceal deeper karmic complexity.

Application: Treat praise, luxury, and social ‘rewards’ as transient; use them as reminders to cultivate devotion and ethical clarity rather than attachment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A procession of a thousand apsarases in jeweled vimānas glides across a luminous sky, while an equal host of gandharvas forms a musical corridor of honor. The ‘excellent man’ is centered below them, receiving celestial welcome as garlands drift like falling stars.","primary_figures":["Apsarases","Gandharvas","the excellent man (puṇyavān)","attendant devas"],"setting":"Indra-loka skyway with layered clouds, floating palaces, and distant mandāra trees","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","lotus pink","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra-loka sky filled with ornate vimānas carrying apsarases, gandharvas with vīṇā and flute forming a ceremonial arch, central puṇyavān man receiving garlands; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crowns, intricate temple-like borders, stylized clouds and lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy Himalayan-like clouds reimagined as svarga mists, delicate apsarases in flowing garments in small vimānas, gandharvas playing vīṇā and mṛdaṅga, refined faces and lyrical movement; cool blues and soft pinks with fine linework and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, apsarases and gandharvas in rhythmic rows, large expressive eyes, flat yet vibrant color blocks; central figure with golden aura, decorative floral bands and celestial architecture motifs in red-yellow-green palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial courtyard framed with lotus borders and hanging garlands, apsarases as symmetrical dancers, gandharvas as musicians; deep indigo background with gold highlights, intricate floral filigree, peacock-feather accents, celebratory procession composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["vīṇā","flute","mṛdaṅga","ankle bells","soft conch in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: विमानेप्सरसां→विमाने अप्सरसाम्; गंधर्वाश्चैव→गन्धर्वाः च एव; तत्संख्या→तत्-संख्याः.

A
Apsarases
G
Gandharvas
K
King (nṛpa)

FAQs

Apsarases are celestial nymphs associated with beauty and entertainment, while Gandharvas are celestial musicians; together they represent the refined pleasures and arts of the heavenly realms in Purāṇic literature.

A vimāna is a heavenly aerial chariot or palace; its mention signals a divine or celestial setting and emphasizes the supernatural splendor surrounding the scene.

The verse highlights the allure of heavenly pleasures; in many Purāṇic contexts such enjoyments are portrayed as attractive yet ultimately secondary to lasting liberation and devotion, reminding readers not to mistake pleasure for the highest goal.