Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Mārkaṇḍeya’s Birth and Boon; Puṣkara’s Glory; Rāma’s Śrāddha; Refuge-Hymn to Śiva

पुराणोक्तो विधिश्चैव वैश्वदेविकपूर्वकः । भुक्तवत्सु च विप्रेषु दत्वा पिंडान्यथाक्रमम्

purāṇokto vidhiścaiva vaiśvadevikapūrvakaḥ | bhuktavatsu ca vipreṣu datvā piṃḍānyathākramam

పురాణోక్త విధానమును అనుసరించి ముందుగా వైశ్వదేవ హోమార్పణ చేయవలెను. బ్రాహ్మణులు భోజనము చేసిన తరువాత యథాక్రమంగా పిండదానము చేయవలెను.

पुराणोक्तःstated in the Purāṇa
पुराणोक्तः:
Karta (कर्ता/Subject) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootपुराण (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त) (समास)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष): पुराणे उक्तः = 'said in the Purāṇa'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies 'विधिः'
विधिःprocedure; rule
विधिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
and
:
Avyaya (अव्यय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
एवindeed; just
एव:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), emphatic particle (निश्चय/अवधारण)
वैश्वदेविकपूर्वकःpreceded by the Vaiśvadeva offering
वैश्वदेविकपूर्वकः:
Karta (कर्ता/Subject) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootवैश्वदेविक (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक) (समास)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष): वैश्वदेविकेन पूर्वकः = 'preceded by the Vaiśvadevika rite'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies 'विधिः'
भुक्तवत्सुafter (they) had eaten; among the fed
भुक्तवत्सु:
Adhikarana (अधिकरण/Location) (locative absolute context)
TypeAdjective
Rootभुक्तवत् (प्रातिपदिक) (कृदन्त-वत्)
FormLocative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); 'when/among those who have eaten' (locative absolute with 'विप्रेषु')
and
:
Avyaya (अव्यय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
विप्रेषुamong the brahmins
विप्रेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location) (locative absolute context)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); with 'भुक्तवत्सु' (locative absolute sense)
दत्वाhaving given
दत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial to main action implied)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (क्त्वा/अव्ययभाव)
FormGerund/Absolutive (क्त्वा), indeclinable verbal form; expresses prior action
पिण्डान्rice-balls (piṇḍas)
पिण्डान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
यथाक्रमम्in due order; sequentially
यथाक्रमम्:
Avyaya (अव्यय/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक) (समास)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) compound used adverbially; indeclinable

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Śrāddha must follow a revealed sequence: Vaiśvadeva first, then piṇḍa offerings after brāhmaṇa-bhojana—order safeguards efficacy.

Application: In any important responsibility, follow the correct sequence—prepare, serve stakeholders, then complete the core deliverable; don’t invert steps.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual officiant indicates the sequence: first the Vaiśvadeva offering—small portions placed with mantras—then, after the brāhmaṇas finish, piṇḍas are arranged in careful order on darbha grass. The scene feels instructional and sacred, with every object placed deliberately: ladles, water, sesame, and leaf plates aligned like a living diagram of dharma.","primary_figures":["Rāma (as patron)","brāhmaṇas (having eaten)","officiating priest (optional)"],"setting":"Śrāddha altar area with darbha grass, piṇḍa plates, sesame seeds, water vessel, and a small fire or offering space for Vaiśvadeva.","lighting_mood":"serene late-afternoon softness after midday rites","color_palette":["bronze gold","rice-white","sesame brown","deep maroon","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: instructional śrāddha tableau—Vaiśvadeva offering in foreground, brāhmaṇas seated with finished leaf plates, piṇḍas placed in precise sequence on darbha; gold leaf emphasizing vessels and sacred fire, rich maroon-green background, ornate borders and traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: diagram-like clarity with delicate brushwork—darbha lines, small piṇḍas, water pot reflections; calm figures in profile; soft architectural backdrop; restrained palette conveying ritual precision and quiet sanctity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ritual objects (piṇḍa, darbha, kalaśa) arranged in clear krama, figures stylized with large eyes, warm earthy pigments, temple-wall composition emphasizing didactic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical ritual arrangement framed by lotus borders, offering vessels and piṇḍas rendered with intricate patterning, deep blue or maroon ground with gold highlights, peacocks at corners, devotional textile aesthetic even in a dharma-vidhi scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["measured mantra cadence","water poured in thin stream","soft bell at transitions","crackle of offering fire (faint)","silence after completion"]}

Sandhi Resolution Notes: पुराणोक्तो = पुराणोक्तः; विधिश्चैव = विधिः + च + एव; पिंडान्यथाक्रमम् = पिण्डान् + यथाक्रमम्

FAQs

Vaiśvadeva is a daily household offering made to the “all-gods” (viśve devāḥ), typically performed before eating, marking a gṛhastha’s duty of sharing and consecrating food.

It reflects a ritual sequence: hospitality and feeding qualified recipients is completed first, and then the śrāddha-related piṇḍa offerings are given in the prescribed order, maintaining procedural purity and tradition.

The verse underscores disciplined dharma: perform rites as taught by authoritative tradition, prioritize respectful giving and hospitality, and follow proper order rather than acting casually or selectively.