Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Mārkaṇḍeya’s Birth and Boon; Puṣkara’s Glory; Rāma’s Śrāddha; Refuge-Hymn to Śiva

सर्वस्य जगतां स्रष्टा येन दृष्टः पितामहः । त्वया दायादवानस्मि पुत्रेण वंशधारिणा

sarvasya jagatāṃ sraṣṭā yena dṛṣṭaḥ pitāmahaḥ | tvayā dāyādavānasmi putreṇa vaṃśadhāriṇā

సర్వలోకసృష్టికర్త పితామహ బ్రహ్మను దర్శించినవాడవైన నీవల్లనే, వంశధారియైన కుమారుని ద్వారా నేను దాయాదవంతుడనయ్యాను।

सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; 'of all' (qualifies जगताम्)
जगताम्of the worlds/beings
जगताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
स्रष्टाcreator
स्रष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्रष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृवाचक (creator)
येनby whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पितामहः) 'seen'
पितामहःthe grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ब्रह्मा
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दायादवान्having an heir
दायादवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदायादवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्/वत्-प्रत्ययान्त (possessing an heir)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुत्रेणby/with a son
पुत्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
वंशधारिणाwho upholds the lineage
वंशधारिणा:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootवंश-धारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पुत्रेण)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 33)

Concept: Progeny is framed not merely biologically but as dharmic continuity—‘a son who upholds the lineage’—and as a conduit to sacred vision.

Application: Treat family responsibilities as dharma-sevā: raise successors (students/children) who preserve values, worship, and ethical conduct.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A parent-figure addresses a worthy son with uplifted hands, as if blessing him for enabling a vision of Brahmā. In the background, a subtle cosmic lotus and a distant four-faced Brahmā silhouette suggest that the son’s merit opens doors to the creator’s realm.","primary_figures":["Blessing parent (unnamed)","Son (lineage-bearer)","Brahmā (visionary presence)"],"setting":"Hermitage courtyard with sacrificial fire and genealogical palm-leaf records, hinting at kula-dharma and ritual continuity.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","smoke gray","copper gold","palm-leaf green","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: A dignified elder blessing a youthful son, both richly draped, gold leaf used for halos and ornaments; behind them a stylized lotus-throne Brahmā with four faces in miniature scale, ornate pillars and arch, deep reds and greens with gleaming gold accents.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Tender blessing scene in a quiet courtyard, fine linework on garments, soft dawn sky, small yajña-kuṇḍa with thin smoke, distant suggestion of Brahmā on a lotus in pale wash, intimate familial dharma mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlined figures of elder and son, expressive eyes, ritual fire between them, Brahmā icon in the upper register, strong red-yellow-green palette, temple mural symmetry and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central blessing tableau framed by floral borders and lotus motifs; a small lotus-throne Brahmā vignette above, intricate patterns, deep blue background with gold highlights, peacocks at the border corners symbolizing auspicious continuity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sacrificial fire crackle","soft conch in distance","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: दायादवान् + अस्मि → दायादवानस्मि; वंशधारिणा = वंश-धारिन् (समास).

B
Brahmā (Pitāmaha)

FAQs

‘Pitāmaha’ commonly denotes Brahmā, the cosmic grandsire and creator figure in Purāṇic literature.

It expresses gratitude or affirmation that, through the addressed person, the speaker has obtained an heir—specifically a son who will continue the family lineage.

Yes. It reflects the Purāṇic emphasis on continuity of lineage and responsibility to sustain familial and social order through rightful succession.