Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

मातरं पितरं भ्रातॄन्भगिनीं सुतमेव च । अदृष्टदोषांस्त्यजति स प्रेतो जायते नरः

mātaraṃ pitaraṃ bhrātṝnbhaginīṃ sutameva ca | adṛṣṭadoṣāṃstyajati sa preto jāyate naraḥ

ఎవడు తల్లి, తండ్రి, అన్నదమ్ములు, అక్కచెల్లెలు మరియు తన కుమారునికూడా—వారిలో స్పష్టమైన దోషం లేకపోయినా—త్యజిస్తాడో, అతడు మరణానంతరం ప్రేతుడై జన్మిస్తాడు।

mātarammother
mātaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
pitaramfather
pitaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
bhrātṝnbrothers
bhrātṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
bhaginīmsister
bhaginīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhaginī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
sutamson/child
sutam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle: just/indeed)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
adṛṣṭa-doṣān(those) with unseen faults
adṛṣṭa-doṣān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootadṛṣṭa (कृदन्त; √dṛś धातु) + doṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (अदृष्टाः दोषाः येषां तान्/अदृष्टदोषान्)
tyajatiabandons
tyajati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
pretaḥa preta
pretaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
jāyateis born/becomes
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; apposition to saḥ

Unspecified (narrative instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: Abandoning blameless close kin is a grave adharma that results in preta-birth; relational duty is treated as spiritually determinative.

Application: Care for parents and dependents, avoid impulsive severing of relationships, and practice truthful conflict resolution; if separation is necessary, ensure protection and support rather than neglect.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lonely man walks away from a modest home at dusk while his aged parents and a small child stand at the doorway, unblamed yet abandoned, their faces heavy with silent grief. As he steps into the darkening road, his shadow stretches and subtly transforms into a preta-like silhouette, showing the spiritual consequence of neglect.","primary_figures":["abandoning man","mother","father","brother(s) (optional)","sister (optional)","son/child"],"setting":"village home threshold with a tulsi-less courtyard (intentional emptiness), a fading hearth fire, dusty path leading into a dark grove","lighting_mood":"dusk-ashen","color_palette":["burnt umber","twilight purple","dusty rose","charcoal gray","dim amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: poignant doorway scene with richly patterned garments, gold-leaf used for the household lamp and faint dharma-symbols; the departing figure’s shadow edged with dark lacquer-like tones hinting at preta form; ornate border framing the moral lesson, saturated reds and greens contrasted with dusk background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender domestic realism—fine facial expressions of parents and child, soft dusk sky gradient, delicate architecture; the departing figure on a winding path, shadow subtly stylized into a ghostly outline, muted earthy palette with lyrical melancholy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and expressive eyes conveying grief, stylized house threshold and path; strong ochre-red-green pigments with darkened perimeter, departing figure’s shadow rendered as a symbolic preta form; decorative border of broken lotus motifs to suggest fractured duty.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with central doorway framed by floral borders; the path becomes an ornamental dark vine leading away, the shadow-preta motif integrated into the pattern; deep indigo and muted gold accents, lotuses drooping on the border to convey karuṇa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["evening insects","distant temple bell","soft sobbing hush","wind on a dirt road","long pause after the final word"]}

Sandhi Resolution Notes: भ्रातॄन्भगिनीं = भ्रातॄन् + भगिनीम्; अदृष्टदोषांस्त्यजति = अदृष्टदोषान् + त्यजति

FAQs

It condemns abandoning close family members without cause, presenting such neglect as a serious adharma with harmful post-death consequences.

A preta is a restless departed being—often described in Purāṇic literature as a troubled post-death state associated with unresolved wrongdoing or improper conduct.

It highlights that abandonment is especially blameworthy when the relatives have not committed any apparent offense—i.e., the rejection is unjustified.